Gazapera 20 Ene 2013 - 11:00 pm

Gazapera

Por: Elespectador.com
  • 64Compartido
    http://www.elespectador.com/impreso/opinion/gazapera/articulo-397704-gazapera
    http://tinyurl.com/kcdc744
  • 0

Los telegrámas
«… para responder en lenguaje de telegrama sus consultas». Sófocles, El Espectador (13-01-14). Con esa frase ofrecí mi ayuda gramatical a los lectores usuarios de Twitter, pero mi amigo y coetáneo Carlos Augusto Cadavid, a quien de seguro le tocó mandar alguno que otro piropo telegrameado, me hizo caer en la cuenta de que el lenguaje de telegrama y el de Twitter no son iguales, pues en aquel sistema nos cobraban por palabra y Twitter nos concede sólo 140 caracteres. En aquél inventábamos palabras, como la que puse renglones atrás para decir «por telegrama», lo que nos daba una economía por una palabra menos, existían fórmulas preestablecidas tales como «mañana esa», para indicar que iríamos a la ciudad donde estaba el destinatario, exagerábamos el uso de enclíticos cuando se era necesario. En cambio el nuevo sistema nos obliga a economizar letras por lo que abundan las abreviaturas establecidas o no en las tablas de la Real Academia. Se inventan signos que sólo los interlocutores comprenden y afortunadamente Twitter nos ayuda con las direcciones electrónicas, cuya forma de almacenamiento desconozco. ¡? «Ingresa a nuestro fan page descubre que carga Mariana en su morral […] y participas en el sorteo de una bicicleta BMX y un kit back to school (morral, koala y rain cover)». La cita es parte de un volante que me llegó con el periódico del sábado pasado, tiene como modelo a la archiconocidísima Mariana Pajón. Sólo puedo decir que hay un pronombre interrogativo sin tilde. «Descubre qué carga…». Del resto nada puedo decir porque no entendí ni mu. Qué dificultad tan grande de comunicación se está empezando a dar, teniendo en cuenta que sí hay personas que entendieron. Pleno «La delincuencia, en pleno siglo XXI, busca con rezos protegerse de todo mal». La expresión «en pleno siglo XXI», común a todos los países de habla hispana, contiene un error semántico: el adjetivo «pleno» es la parte central de algo, por tanto, aún estamos en el principio del siglo XXI, no en pleno. gazapera@gmail.com; @tiromalo 

TAGS:
  • 64
  • Enviar
  • Imprimir
64
Opiniones

Para opinar en esta nota usted debe ser un usuario registrado.
Regístrese o ingrese aquí

Opciones de visualización de opiniones

Seleccione la forma que prefiera para mostrar las opiniones y haga clic en «Guardar» para activar los cambios.
Opinión por:

usacabeza

Vie, 01/25/2013 - 19:25
Ni Margatari ni An ni H han dicho algo ¿no hay carnaval este año? www.youtube.com/watch?v=iIw9AcMRcNw www.youtube.com/watch?v=Jzgcqr-R5jk
Opinión por:

usacabeza

Dom, 01/27/2013 - 11:52
Son dos enlaces, el segundo empieza en www.etc., eso me pasa por no usar el calderón.
Opinión por:

anaviky

Dom, 01/27/2013 - 09:39
tampoco entendí el enlace. Como cantó Juan Piña..."¿qué tiene que ver el caldo con la tajá?"
Opinión por:

anaviky

Dom, 01/27/2013 - 09:38
Síí hay carnavales dearKopfy. La reina está un poco "machucha", dice radioBemba. Es decir, no ha gustado mucho al pueblo. No hay plata, no han puesto a rodar el billete. Todavía no se siente el purrumpumpum en el ambiente. O de pronto la suscrita no lo siente porque pocas expectativas carnavaleras tiene.
Opinión por:

lapatri

Vie, 01/25/2013 - 20:20
¿Y eso qué fué?
Opinión por:

usacabeza

Vie, 01/25/2013 - 07:37
Me pierdo. "grande y inaprensible" ¿e?; "Aki y su padre" ¿su padre de ella, o, su padre de él?; "con una escritura llena de matices que van de la naturaleza a los sentimientos" ¿que va desde, o, que van desde?; " ... y aunque es el primer libro que leo" ¿que leo de él, o, que leo en la vida, o, aunque KInshu Tapiz de otoño es el primer libro que leo? ¡SOS! Ir a donde Juan David, dios les pagará Y EN japonés.
Opinión por:

darojas53

Vie, 01/25/2013 - 10:42
Sí, Testa. Grande e inaprensible. "Con una escritura llena de matices que van de la naturaleza a los sentimientos", los matices son los que van, no la escritura. Sobre las novelas epistolares, hay una de Darío Jaramillo que me encantó por el retrato que hace de una época que vivimos y su sutil buen humor: Cartas cruzadas.
Opinión por:

Meditador

Jue, 01/24/2013 - 21:35
Patricocinerita: alégrame sobremanera encontrarte por estos bajos fondos, lo que me hace pensar que tu victoria fue definitiva, según el tiempo que ha pasado. ¡Enhorabuena! Me asomé porque los azares de una búsqueda internética me hicieron llegar, sin querer (¿queriendo?), a los azahares de tu prosa, y heme ahí transido cuando encontré una dedicatoria tuya, meses ha, de una canción de Leo Dan. Me hiciste la cardiotomía, diría un galeno; mi septo interventricular quedó traspasado, porque estuviste "matadora" sin ser torera. Al rompe, solo puedo contestarte con www.youtube.com/watch?v=8uu9WKsLwyM (de paso, me enteré esta noche de la vida de ellos, que ignoraba completamente) o, mejor, con www.youtube.com/watch?v=8WREmIbqAxA
Opinión por:

lapatri

Vie, 01/25/2013 - 11:12
¡Bolerazo! Y ya no recuerdo cuál canción de Leo Dan te dediqué, pero he suspirado muchas veces para que vuelvas por estos lares. Este verano en particular (te lo dije, no sé si lo viste) te sentía cerquita, casi físicamente. Creo que fue por lo de los pianos puestos en las calles durante las fiestas para que cualquiera los tocara. Era una imagen tan surreal, pero ahí estaban, hermosos, al lado de un semáforo o en la puerta del Parc des Bastions, o en Bel Air mirando el río o... Así que no me sonaba absurdo que estuvieras en la ciudad y yo te presintiera... ¿Loco, no? Mi salud ahí va, a veces muy bien, a veces no tanto pero, como dicen: "regular en estos tiempos es muy bien".
Opinión por:

darojas53

Jue, 01/24/2013 - 19:28
Dos libros que definitivamente no leeré: La autobiografía de Juanes y la del tipo de Salgar. ¿Cuándo saldrán la de Shakira y la de Vives? Me parece que hay que tener un altísimo concepto de sí mismo para escribir una autobiografía.
Opinión por:

karissa

Jue, 01/24/2013 - 21:09
Para escribir la autobiografia se debe tener la capacidad intelectua y científical de Sigmund Freud, aunque él indica que su vida y obra se refieren a la conducta humana, descubrimiento del psicoanálisis entendido de modo indisoluble como terapeútica y metapsicológica. Nada personal.
Opinión por:

darojas53

Jue, 01/24/2013 - 13:46
En el editorial de EE: "... y de otra, pensar en qué hacer con las jubilaciones que exceden los 25 salarios mínimos en un tema de equidad". ¿No está como renga esa frase?
Opinión por:

darojas53

Jue, 01/24/2013 - 19:49
Anarquilla, tengo las entendederas atrofiadas; los enigmas dejan mi pobre mente como al mundo el polvero que levantan las caballerías andantes y contantes cuando blanden cálamos y suenan fierros o como la repentina nube que ocultó a la Luna cuando Júpiter estaba llegando: ¿Serían cosas de la intimidad? Por ejemplo, ¿cuál es el asunto con el sargento Calandrino Mondragón que tiene a don Blas distante, ocupado y preocupado? Posiblemente, en otra ocasión, hable de la vil acrofobia y de los vertiginosos ascensos a los sextos y séptimos pisos. ¡Disfruta tu carnaval de Barranquilla!
Opinión por:

anaviky

Jue, 01/24/2013 - 16:29
¿faltaron?
Opinión por:

anaviky

Jue, 01/24/2013 - 16:29
Faltó unas ".
Opinión por:

anaviky

Jue, 01/24/2013 - 16:20
"¿...dentro de un tema relacionado con la equidad? Monrouge, yo no me siento como tema de equidad en relación contigo. Tampoco como renguera alguna. Yo te imagino como el pirata honrado pero sin garfios y completamente inclusivo.
Opinión por:

usacabeza

Jue, 01/24/2013 - 15:33
«... La decisión que tome deberá ir por dos caminos: de una parte, regular y unificar la forma de liquidar las pensiones (...) y de otra, pensar en qué hacer con las jubilaciones que exceden los 25 salarios mínimos en un tema de equidad». Propongo: "... por dos caminos: uno, regular y unificar (...) y otro, pensar en qué hacer con las jubilaciones que exceden veinticinco salarios mínimos. Es un tema de equidad."
Opinión por:

El de la H

Jue, 01/24/2013 - 07:13
Ayer vi un almacén de ropa ubicado sobre la calle 30 de Quilla llamado Óscar de la Treinta. Junto con la clínica veterinaria 'The Dogtor' esta es apenas la segunda vez que veo algún negocio con nombre ingenioso en esta ciudad.
Opinión por:

darojas53

Jue, 01/24/2013 - 20:22
Muy buenos los dos, don Hilario. Por estos lares me pareció simpático el bar La última lágrima al lado de un cementerio.¿Crees que quedarían bien Asados La Cenicienta, Dentistería El Confite, Barbería El Machete, Sastrería Castro, Plomería Pistoloco, Carnicería El Vegetariano?
Opinión por:

usacabeza

Mie, 01/23/2013 - 19:14
EE en su editorial “En este país se lee poco. Y de lo poco que un joven alcanza a coger entre sus manos para echarle una mirada, entiende solamente una mínima parte” ¶ Cuánto lee un joven ¿una mincha? o mejor ¿un tris? y cuánto un viejo, acaso ¿un jurgo?
Opinión por:

anaviky

Jue, 01/24/2013 - 16:30
Un nanosentido, dearKopfy.
Opinión por:

El de la H

Mie, 01/23/2013 - 07:03
Y a estas alturas nadie dice nada de si Milan Piqué Mebarak se llama Milan por Milan Kundera, Milan Baros o AC Milan. Por cierto, el pelao no podría tener nombre en español teniendo tres apellidos catalanes (Piqué Bernabéu y Ripoll) y uno libanés (Mebarak).
Opinión por:

Meditador

Jue, 01/24/2013 - 22:07
Herr H: conocía el nombre Associazione Calcio Milan, y esta noche me enteré de que termina con s. p. a. (società per azioni). Y también aprendí que lo fundaron en 1899 como Milan Cricket & Football Club, según dice en acmilan.com, donde la opción "Spagnolo" remite a un texto en portugués, que es distinto al italiano y al inglés. De la utilidad de ir a las fuentes primarias. Y la opción "American" lleva a una página direrente: saben que los gringos, ni historia ni fútbol; así que es sólo venta de la parafernalia milanesa.
Opinión por:

El de la H

Jue, 01/24/2013 - 17:33
El nombre del equipo también se pronuncia Milan porque lo fundaron ingleses, por eso se llama AC (Athletic Club) Milan; los italianos lo llaman "la Milan" porque los equipos de fútbol tienen nombre en femenino en italiano ya que "equipo" se dice 'squadra'. A mí también me suena a Milan Kundera, Shakira es una lectora ávida e inclusive tomó un curso de verano de Historia Antigua en una universidad de California en 2007 de incógnito, pero vaya uno a saber si ella fue la que escogió el nombre del pelao. Al cabo que en mi tierra hay mucha gente con Junior de segundo nombre y no porque lleven el mismo nombre del papá.
Opinión por:

anaviky

Jue, 01/24/2013 - 16:28
Entonces yo también alumbré un Milan, sólo que lo llamé Álvaro Miguel y no pude publicitarlo. Aprovecho ahora para escribir mis declaraciones en la prensa. Pero yo no decía Mílan, yo pronunciaba "Milán". Hasta hoy caigo en cuenta de que NO se dice Milán Kundera...la palabra es grave si se trae al español, ¿cierto mi paticoginebreza? Dña Marí de los Molinos debe saber sánscrito y demás lenguas citadas por missKlariss . Ojalá me opine y respalde mi fonética decisión.
Opinión por:

karissa

Mie, 01/23/2013 - 19:56
El nombre Milan (se pronuncia MI-lan, la acentuación del nombre recae sobre la primera sílaba), significa querido, lleno de gracia y amoroso en eslavo; en romano antiguo, entusiasta y laborioso, y en sánscristo, unificación. De ahí el nombre del guámbito...
Opinión por:

lapatri

Mie, 01/23/2013 - 18:11
El único que me suena es Milan Kundera
Opinión por:

darojas53

Mie, 01/23/2013 - 16:17
Hablando del infante Milan, me pregunto cuál es la razón para que en las noticias hablen siempre de 'un menor de ocho años' y no digan nunca 'un niño de ocho años' si, bien visto, un menor de ocho años puede tener siete, seis, cinco...
Opinión por:

karissa

Mie, 01/23/2013 - 11:56
Qué nombre tan Ublime... Felicitaciones a los famosos padres.
Opinión por:

El de la H

Mie, 01/23/2013 - 06:37
El columnista imaginario Data IFX titula su columna "Dólar y yen japonés". Al día de hoy sólo hay yenes japoneses así que la aclaración de nacionalidad de esta moneda es innecesaria, pero en cambio hay dólares en Australia, Canadá, Bahamas, etc., o sea que la aclaración había que hacerla -si acaso- para la primera moneda y escribir "Dólar estadounidense y yen".
Publicidad

Suscripciones impreso

362

ejemplares

$312.000 POR UN AÑO
Publicidad
Ver versión Móvil
Ver versión de escritorio