Gazapera 9 Sep 2012 - 11:00 pm

GAZAPERA

La reivindicación de la ka

La semana pasada la Fundación del Español Urgente, Fundéu, dio a conocer un boletín en el que recomienda usar «póker», con ka y con tilde, mejor que «poker» o «póquer».

Por: Sófocles
  • 90Compartido
    http://www.elespectador.com/impreso/opinion/gazapera/reivindicacion-de-ka-articulo-373681
    http://tinyurl.com/mswtcx5
  • 0
insertar

Redactada la recomendación en esa forma, las dos palabras proscritas quedan en igualdad de condiciones, lo cual no es justo, pues la primera es incorrecta por la falta de tilde, pero la segunda fue la aprobada por la Real Academia y entró al Diccionario cuando a la ka le habían dado el preaviso para que saliera de él por la puerta de servicio. Fue entonces cuando aparecieron palabras como «quiosco» y «quilómetro», entre otras, en las que se mostraba el afán de deshacerse de la incómoda ka que sólo alcanzaba a ocupar escasas tres páginas en el Diccionario. Cuando apareció la dualidad «póker»-«póquer» la Real Academia Española aprobó la segunda con el argumento de que la escritura con cu se ajusta más a la escritura española, pues la ka era considerada una letra extrajera.

Ahora cambian los argumentos: se pide la escritura con ka para ajustarse a la etimología inglesa «poker». Le hice el reclamo al Profesor Fernando Ávila porque tal recomendación no existe en el Diccionario y él, muy amablemente, me remitió a la página 117 de la Nueva Ortografía que yo tenía olvidada. Hay allí algo más de cuatro decenas de palabras con sus respectivas recomendaciones: unas para que se use la ka y otras para que se use la ce o la cu. Algunas de ellas ya llegaron al Diccionario, pero otras, como la que nos ocupa, no lo han hecho, a pesar de llevar casi dos años de publicado el libro de Ortografía.

Me llamaron la atención especialmente las palabras «quiosco» y «queroseno» recomendadas para escribir con cu. Contradice la norma ortográfica establecida en el Diccionario, según la cual la ka debe usarse en palabras de origen griego (keroseno) o extranjeras (kiosco viene de la palabra francesa kiosche). Esa norma valida la forma «póker» y no fue tenida en cuenta al aprobar la forma «póquer».

(Continuará).

 

[email protected]

inserte esta nota en su página
TAGS:
  • 0
  • 88
  • Enviar
  • Imprimir

Lo más compartido

Publicidad

Suscripciones impreso

362

ejemplares

$312.000 POR UN AÑO
Publicidad
Ver versión Móvil
Ver versión de escritorio