Un chat con... |31 Jul 2012 - 9:50 pm

"Tengo 405 millones de visitas en Youtube"

Michel Teló cantará junto a Carlos Vives

El artista brasileño, intérprete de la canción ‘Ai se eu te pego’, dice que en su país la balada es sinónimo de fiesta y no de romanticismo.

Por: Juan Carlos Piedrahíta B.
  • 5Compartido
    http://www.elespectador.com/impreso/unchatcon/articulo-364189-michel-telo-cantara-junto-carlos-vives
    http://www.is.gd/U3mTRr
  • 0
El cantante Michel Teló sabe tocar acordeón y realizó su primer concierto a los siete años. / Gabriel Aponte El cantante Michel Teló sabe tocar acordeón y realizó su primer concierto a los siete años. / Gabriel Aponte

Usted es de una región brasileña llamada Medianeira, ¿cómo es la música de allá?

Viví muy pocos años en Medianeira, porque mis papás me llevaron de niño a Mato Grosso del Sur, muy cerca de la frontera con Paraguay y Bolivia. Ahí tenemos una influencia muy grande de música latina y escuchábamos mucho una especie de country autóctono y de vez en cuando aparecía en la radio Carlos Vives. Ahora mi casa es São Paulo, una ciudad que me facilita las conexiones aéreas.

¿Cómo fue la experiencia de pertenecer a la banda Tradição, muy importante en Brasil?

Al comienzo con Tradição hacíamos folk, pero luego empezamos a fusionar con percusión bahiana y también nos dejamos influenciar mucho por el vallenato, porque era muy alegre para bailar. Al final el estilo era el pop y hablábamos sobre el día a día.

Después de doce años de estar en Tradição, ¿por qué decide ser solista?

Yo produje todos los discos y los dvd de Tradição, pero luego tomé coraje y resolví enfrentar el desafío de pasar de algo exitoso a algo mucho mejor para mí.

¿Cómo aprendió a tocar acordeón?

No sólo toco acordeón. También toco algunos instrumentos de cuerdas y la batería. Creo que por estar metido en los bailes fue que aprendí, pero ahora estoy concentrado en cantar.

¿Qué le llamó la atención del sonido del acordeón?

Yo tocaba piano antes, pero un día escuché a un amigo tocar acordeón y enseguida quise aprender. Me olvidé del piano y me compré un acordeón de botones, como el del vallenato.

¿Fue fácil convencer a sus padres de que quería ser músico?

Muy fácil. Mi papá me regaló mis primeros instrumentos. Yo a los dos años no sabía casi hablar pero ya cantaba, y a los siete ofrecí mi primera presentación en un escenario, mientras que a los doce ya tenía pinta de profesional.

Su primer disco se llamó ‘Balada sertaneja’, ¿cómo recuerda ese registro?

Mi primer disco era el reflejo de la vida del campo, de lo que pasa en las haciendas. En Brasil, ‘balada’ es una fiesta, no es romántica como en castellano.

Luego publica ‘Michel Teló ao vivo’, su primer dvd como solista, ¿qué tanto de improvisación hay en ese concierto?

A mí me gusta la fuerza de la banda en vivo y eso hace que no tengamos ningún elemento pregrabado. Disfruto cantar y mientras hago eso me gusta toda la energía que suelta la gente. Por esa energía es que he hecho dos discos en vivo y los seguiré haciendo.

¿De dónde sale ‘Ai se eu te pego’?

Yo estaba haciendo un concierto muy cerca de Salvador de Bahía. Estaba en el camerino y escuché muy lejos una banda cantando ese tema. Me encantó por su simpleza y le dije a mi productora que me la consiguiera y ella, muy eficiente, lo hizo. Tan pronto la tuve, pedí la autorización y me dijeron que sí, así que la monté con la banda. Durante el primer concierto que hice me tocó cantarla cuatro veces. Fue una locura.

Hay una demanda sobre esa canción, ¿cuál es la situación legal?

Sí. Hay una demanda sobre los compositores, pero yo me cuidé mucho cuando la grabé y conmigo no es el problema. No tengo nada que ver ahí. Yo puedo sonar en radio, cantar y vender mis discos. Lo siento por los compositores, pero el problema es de ellos.

¿Esperaba esa acogida tan impresionante en las redes sociales?

Pensé que sería exitosa, pero no para que yo pudiera decir ‘tengo más de 405 millones de visitas en Youtube’, y menos por ser cantada en portugués y por un artista brasileño. Tengo el sexto video más visto en toda la historia del portal. Nunca pensé que mi música llegara al primer lugar en América y en Europa.

¿Para cuándo está programada la gira por Colombia?

No hay fecha programada, pero por ahora adelanto que estoy en Colombia para hacer un par de canciones con Carlos Vives.

Por: Juan Carlos Piedrahíta B.
  • Imprimir
  • Enviar
  • 5
5

Opiniones

Este es un espacio para la construcción de ideas y la generación de opinión.
Este espacio busca crear un foro constructivo de convivencia y reflexión, no un escenario de ataques al pensamiento contrario.

Para opinar en esta nota usted debe ser un usuario registrado.
Regístrese o ingrese aquí

Opciones de visualización de opiniones

Seleccione la forma que prefiera para mostrar las opiniones y haga clic en «Guardar» para activar los cambios.
Opinión por:

Motleydude

Mie, 08/01/2012 - 12:42
Pagar para ir a ver a este par es como perfumar un bollo... de gamín.
Opinión por:

kentarogaijin

Mie, 08/01/2012 - 05:56
NO QUE EMOCION, SE VAN A JUNTAR ESTE PELMAZO BRAZILEIRO CON LA LOCA PETARDA DE VIVES, AMBOS CANTANDO MUSICA RIDICULA Y PARA GENTE PELMAZA.....
Opinión por:

kentarogaijin

Mie, 08/01/2012 - 05:51
ALEGUEN LOCAS QUE ES LA VERDAD, SI SE SACARAN LA MIERDA QUE TIENE EN LACABEZA NO LES GUSTARIA MUSICA COMO LA DE ESTE PETARDO Y EL BOBO DE VIVES...ME LIMPIO EL CULO.......URIBE MALANDRO HIJUEPUTA !!!!....
Opinión por:

huy la verdad duele

Mar, 07/31/2012 - 22:36
Pufff un brasilero que copio el tropipop colombiano y un sello disquero con dinero lo volvio famoso, pero talento no tiene, música para estupidos, es decir el 90% de la gente.
Opinión por:

alfredo

Mie, 08/01/2012 - 11:47
huy osea un huevon que escribe en un periodico de medio pelo a una de trabajo y vive en uno de los paises del mundo no se considera estupido

Publicidad
Publicidad
Suscripciones El Espectador

Edición impresa

Suscríbase
 
Círculo de experiencias

ACTIVE LA LLAVE DE SUS PRIVILEGIOS

Beneficios para suscriptores

CONÓZCALOS
 
 

El uso de este sitio web implica la aceptación de los Términos y Condiciones de COMUNICAN S.A. Todos los Derechos Reservados D.R.A. Prohibida su reproducción total o parcial,así como su traducción a cualquier idioma sin autorización escrita de su titular. Reproduction in whole or in part, or translation without written permission is prohibited. All rights reserved 2013