El Magazín Cultural
Publicidad

200 años de los hermanos Grimm

El 20 de diciembre de 1812 fue publicada la primera edición de lo que se conocería luego simplemente como los cuentos de los hermanos Grimm.

Redacción Cultura
19 de diciembre de 2012 - 10:00 p. m.

No fueron cuentistas, al menos no de oficio. Jacob y Wilhelm fueron, ante todo, unos adoradores de la palabra. Los cuentos fueron más un vehículo para preservar la tradición oral, un estudio de la lengua mediante la ficción popular, que un divertimento; en la lingüística alemana, incluso existe una Ley de Grimm.

Ni siquiera eran historias para niños, al menos no en principio. Los cuentos no fueron un éxito instantáneo. Es más, las ediciones que siguieron a la de 1812 tuvieron que ser modificadas para ajustarlas al pedido de un mercado que solía ver los relatos como crueles o demasiado cargados de sexo. En general, las narraciones tenían demasiado medioevo, con toda la crudeza y los juicios morales de una época que, para principios del siglo XIX, olía a barbarie.

Aunque aún existe un debate acerca del origen de los relatos, pues algunos estudiosos aseguran que la recopilación de las historias no se hizo con trabajo de campo, sino primordialmente entre el círculo social de los hermanos, los cuentos se han erigido como un clásico absoluto de la literatura universal. Aquella primera edición, que se preserva en la ciudad alemana de Kassel, fue declarada en 2005 como patrimonio cultural de la humanidad.

Los cuentos de los hermanos Grimm han sido traducidos a 170 idiomas.

El próximo año en Alemania se celebrará el Año Grimm, para conmemorar el legado de los hermanos.

Por Redacción Cultura

 

Sin comentarios aún. Suscribete e inicia la conversación
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta política.
Aceptar