Noticias

Últimas Noticias

    Política

    Judicial

      Economía

      Mundo

      Bogotá

        Entretenimiento

        Deportes

        Colombia

        El Magazín Cultural

        Salud

          Ambiente

          Investigación

            Educación

              Ciencia

                Género y Diversidad

                Tecnología

                Actualidad

                  Reportajes

                    Historias visuales

                      Colecciones

                        Podcast

                          Opinión

                          Opinión

                            Editorial

                              Columnistas

                                Caricaturistas

                                  Lectores

                                  Blogs

                                    Suscriptores

                                    Recomendado

                                      Contenido exclusivo

                                        Tus artículos guardados

                                          Somos El Espectador

                                            Estilo de vida

                                            La Red Zoocial

                                            Gastronomía y Recetas

                                              La Huerta

                                                Moda e Industria

                                                  Tarot de Mavé

                                                    Autos

                                                      Juegos

                                                        Pasatiempos

                                                          Horóscopo

                                                            Música

                                                              Turismo

                                                                Marcas EE

                                                                Colombia + 20

                                                                BIBO

                                                                  Responsabilidad Social

                                                                  Justicia Inclusiva

                                                                    Desaparecidos

                                                                      EE Play

                                                                      EE play

                                                                        En Vivo

                                                                          La Pulla

                                                                            Documentales

                                                                              Opinión

                                                                                Las igualadas

                                                                                  Redacción al Desnudo

                                                                                    Colombia +20

                                                                                      Destacados

                                                                                        BIBO

                                                                                          La Red Zoocial

                                                                                            ZonaZ

                                                                                              Centro de Ayuda

                                                                                                Newsletters
                                                                                                Servicios

                                                                                                Servicios

                                                                                                  Empleos

                                                                                                    Descuentos

                                                                                                      Idiomas

                                                                                                      Cursos y programas

                                                                                                        Más

                                                                                                        Cromos

                                                                                                          Vea

                                                                                                            Blogs

                                                                                                              Especiales

                                                                                                                Descarga la App

                                                                                                                  Edición Impresa

                                                                                                                    Suscripción

                                                                                                                      Eventos

                                                                                                                        Pauta con nosotros

                                                                                                                          Avisos judiciales

                                                                                                                            Preguntas Frecuentes

                                                                                                                              Contenido Patrocinado
                                                                                                                              01 de abril de 2017 - 10:00 a. m.

                                                                                                                              Bellas francesas: La literatura no tiene fronteras

                                                                                                                              El festival de literatura ‘Bellas Francesas’, en su 5ª edición, que se llevó a cabo del 21 al 27 de marzo,  bajo la dirección de Januario Espinosa y que fue coordinado en Colombia por Carole Sánchez Albarracín, dentro del marco del año Colombia-Francia, ofreció a los jóvenes universitarios la posibilidad de encontrarse y dialogar sobre la tarea de tres escritores franceses: Carole Zalberg, Fréderic Couderc y Stéphane Chaumet.

                                                                                                                              Luz Clemencia Pérez Martin

                                                                                                                              La escritora francesa Carole Zalberg, autora de la novela 'Fuego por fuego'. / Cortesía

                                                                                                                              A Francia la identificamos  por ser cuna del arte, la música, las letras. La literatura francesa es una de las más antiguas de Europa, los primeros poetas europeos fueron franceses y su aporte cultural se ha extendido por todo el mundo.

                                                                                                                              Adentrarse en el ejercicio del poeta y del escritor, ir por sus calles y sus laberintos, tomar la mano de ellos y rondar en sus escritos, ver sus fatigas, sus fantasmas, su alegría o su tristeza, ver cómo caminan con sus personajes, cómo les dan vida, los viven y dialogan con ellos día y noche, cómo los persiguen, les hablan, los consienten.

                                                                                                                              Cómo corren detrás de la palabra cuando ella aparece y quiere escaparse, cómo la palabra se les vuelve grande o pequeña al traducirla, cómo la agarran a cualquier hora, en cualquier lugar y de cualquier manera, o cómo las palabras los sorprenden en los lugares menos esperados, fue la apasionante experiencia que vivieron los jóvenes que asistieron a los encuentros y diálogos de esta semana en las universidades Javeriana, Nacional, Central y Autónoma de Bucaramanga.

                                                                                                                              Read more!

                                                                                                                              Los estudiantes abordaron a los escritores con preguntas: ¿cómo crean un personaje?, ¿qué hacen con él y en qué momento escriben?, ¿hay fronteras en la literatura?, ¿el idioma es una barrera? ¿cambia el sentido de sus obras al ser traducidas?

                                                                                                                              No cabía duda de que había interés, que el tema era apasionante. Las respuestas de los escritores los inquietaron más, los llevaron más allá de la realidad cotidiana para pasarlos a un escenario en el que los personajes tomaron vida en la palabra de cada autor y cada uno de ellos volvió a vivir la experiencia del nacimiento y vivencia de sus personajes.

                                                                                                                              Entre la realidad y la ficción

                                                                                                                              “Yo a veces era Leonardo y me ponía a hablar con Dolores. Otras veces era Dolores y me ponía a hablar con Leonardo. Pasé días, meses, metido en mis personajes, los viví como si fuera ellos”, contaba Fréderic Couderc, hablando de su experiencia al escribir su novela ‘El sol sale y no es el suyo’,  inspirado en la figura de Camilo Cienfuegos, uno de los guerrilleros que acompañó a Fidel Castro en la Sierra Maestra en Cuba y después en el desembarco y entrada a la Habana.

                                                                                                                              “Por lo general, saco mis escritos de algún hecho real que me ha impactado, pero al escribirlos mezclo la realidad y la ficción. Como soy periodista he tratado de trabajar mucho el lenguaje narrativo, no quiero que se confunda el lenguaje y estilo periodístico con el de la novela. He viajado por países en guerra y he tenido que ir a lugares con idiomas muy difíciles, sin embargo, nos unen a veces las dificultades y nos hacemos entender, el idioma nunca es una barrera, los seres humanos nos entendemos como tal y la literatura nos une”.

                                                                                                                              Read more!

                                                                                                                              Al preguntarle por qué siendo francés escribe sobre un personaje latinoamericano y si esos personajes pierden su esencia en la visión francesa del escritor, él aclara que de ninguna manera, que el latino sigue siendo latino con sus costumbres y su manera de hablar, en este tiempo de las comunicaciones se vuelven mas universales los idiomas. Estuve un mes en la Habana antes de escribir mi novela y traté de retratar las costumbres los paisajes, los sonidos y la vida de la isla.

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              “Mis poemas salen muy de lo más profundo de mí, solo así escribo”, dijo Carole Zalberg. Su novela, “Fuego por fuego” (ya traducida al español), es el testimonio del impacto que ha producido en ella la vida de los exiliados, el destino de los refugiados, quienes en medio de sus condiciones aman, sueñan, luchan, viven.  Al hablar sobre su llegada a Colombia afirmó: “Yo encontré un país apasionante, la atmósfera está cargada de los traumas de la violencia y de la inmensa esperanza que trae el proceso de paz, por más difícil que sea. Los colombianos son abiertos y calurosos”.

                                                                                                                              Y describiendo la experiencia con los otros escritores, dice: “Los intercambios siempre son muy fértiles pues obligan a interrogarme sobre mi trabajo y su práctica. Era particularmente interesante constatar los múltiples puntos en común entre Stéphane Chaumet, Fréderic Couderc y yo, ya fuera en la sensibilidad o en el modo de trabajar, incluso si nuestros universos son diferentes, y pude constatar lo mismo con los escritores colombianos.”

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              “Lo que me impactó –dice- fue que la literatura hace explotar la noción de fronteras y de identidad. Desde luego estamos hechos, en parte, de nuestra cultura, de nuestros orígenes, pero todos habitamos, sobre todo, el vasto y rico territorio de la lengua.”

                                                                                                                              Al preguntársele si el idioma era una barrera, ella responde: “Lo es en lo que concierne a la producción literaria, de la cual solo una mínima parte, la más comercial, es traducida y circula de un país a otro. En lo que tiene que ver con los intercambios directos, vimos bien, luego de este festival, que logramos comprendernos pasando de un idioma a otro e incluso mezclando, en algunos casos. Creo que cuando uno quiere comunicar, siempre lo logra”.

                                                                                                                               

                                                                                                                               

                                                                                                                               

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                               

                                                                                                                               

                                                                                                                               

                                                                                                                              La escritora francesa Carole Zalberg, autora de la novela 'Fuego por fuego'. / Cortesía

                                                                                                                              A Francia la identificamos  por ser cuna del arte, la música, las letras. La literatura francesa es una de las más antiguas de Europa, los primeros poetas europeos fueron franceses y su aporte cultural se ha extendido por todo el mundo.

                                                                                                                              Adentrarse en el ejercicio del poeta y del escritor, ir por sus calles y sus laberintos, tomar la mano de ellos y rondar en sus escritos, ver sus fatigas, sus fantasmas, su alegría o su tristeza, ver cómo caminan con sus personajes, cómo les dan vida, los viven y dialogan con ellos día y noche, cómo los persiguen, les hablan, los consienten.

                                                                                                                              Cómo corren detrás de la palabra cuando ella aparece y quiere escaparse, cómo la palabra se les vuelve grande o pequeña al traducirla, cómo la agarran a cualquier hora, en cualquier lugar y de cualquier manera, o cómo las palabras los sorprenden en los lugares menos esperados, fue la apasionante experiencia que vivieron los jóvenes que asistieron a los encuentros y diálogos de esta semana en las universidades Javeriana, Nacional, Central y Autónoma de Bucaramanga.

                                                                                                                              Read more!

                                                                                                                              Los estudiantes abordaron a los escritores con preguntas: ¿cómo crean un personaje?, ¿qué hacen con él y en qué momento escriben?, ¿hay fronteras en la literatura?, ¿el idioma es una barrera? ¿cambia el sentido de sus obras al ser traducidas?

                                                                                                                              No cabía duda de que había interés, que el tema era apasionante. Las respuestas de los escritores los inquietaron más, los llevaron más allá de la realidad cotidiana para pasarlos a un escenario en el que los personajes tomaron vida en la palabra de cada autor y cada uno de ellos volvió a vivir la experiencia del nacimiento y vivencia de sus personajes.

                                                                                                                              Entre la realidad y la ficción

                                                                                                                              “Yo a veces era Leonardo y me ponía a hablar con Dolores. Otras veces era Dolores y me ponía a hablar con Leonardo. Pasé días, meses, metido en mis personajes, los viví como si fuera ellos”, contaba Fréderic Couderc, hablando de su experiencia al escribir su novela ‘El sol sale y no es el suyo’,  inspirado en la figura de Camilo Cienfuegos, uno de los guerrilleros que acompañó a Fidel Castro en la Sierra Maestra en Cuba y después en el desembarco y entrada a la Habana.

                                                                                                                              “Por lo general, saco mis escritos de algún hecho real que me ha impactado, pero al escribirlos mezclo la realidad y la ficción. Como soy periodista he tratado de trabajar mucho el lenguaje narrativo, no quiero que se confunda el lenguaje y estilo periodístico con el de la novela. He viajado por países en guerra y he tenido que ir a lugares con idiomas muy difíciles, sin embargo, nos unen a veces las dificultades y nos hacemos entender, el idioma nunca es una barrera, los seres humanos nos entendemos como tal y la literatura nos une”.

                                                                                                                              Read more!

                                                                                                                              Al preguntarle por qué siendo francés escribe sobre un personaje latinoamericano y si esos personajes pierden su esencia en la visión francesa del escritor, él aclara que de ninguna manera, que el latino sigue siendo latino con sus costumbres y su manera de hablar, en este tiempo de las comunicaciones se vuelven mas universales los idiomas. Estuve un mes en la Habana antes de escribir mi novela y traté de retratar las costumbres los paisajes, los sonidos y la vida de la isla.

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              “Mis poemas salen muy de lo más profundo de mí, solo así escribo”, dijo Carole Zalberg. Su novela, “Fuego por fuego” (ya traducida al español), es el testimonio del impacto que ha producido en ella la vida de los exiliados, el destino de los refugiados, quienes en medio de sus condiciones aman, sueñan, luchan, viven.  Al hablar sobre su llegada a Colombia afirmó: “Yo encontré un país apasionante, la atmósfera está cargada de los traumas de la violencia y de la inmensa esperanza que trae el proceso de paz, por más difícil que sea. Los colombianos son abiertos y calurosos”.

                                                                                                                              Y describiendo la experiencia con los otros escritores, dice: “Los intercambios siempre son muy fértiles pues obligan a interrogarme sobre mi trabajo y su práctica. Era particularmente interesante constatar los múltiples puntos en común entre Stéphane Chaumet, Fréderic Couderc y yo, ya fuera en la sensibilidad o en el modo de trabajar, incluso si nuestros universos son diferentes, y pude constatar lo mismo con los escritores colombianos.”

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              “Lo que me impactó –dice- fue que la literatura hace explotar la noción de fronteras y de identidad. Desde luego estamos hechos, en parte, de nuestra cultura, de nuestros orígenes, pero todos habitamos, sobre todo, el vasto y rico territorio de la lengua.”

                                                                                                                              Al preguntársele si el idioma era una barrera, ella responde: “Lo es en lo que concierne a la producción literaria, de la cual solo una mínima parte, la más comercial, es traducida y circula de un país a otro. En lo que tiene que ver con los intercambios directos, vimos bien, luego de este festival, que logramos comprendernos pasando de un idioma a otro e incluso mezclando, en algunos casos. Creo que cuando uno quiere comunicar, siempre lo logra”.

                                                                                                                               

                                                                                                                               

                                                                                                                               

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                               

                                                                                                                               

                                                                                                                               

                                                                                                                              Por Luz Clemencia Pérez Martin

                                                                                                                              Ver todas las noticias
                                                                                                                              Read more!
                                                                                                                              Read more!
                                                                                                                              Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta política.
                                                                                                                              Aceptar