Noticias

Últimas Noticias

    Política

    Judicial

      Economía

      Mundo

      Bogotá

        Entretenimiento

        Deportes

        Colombia

        El Magazín Cultural

        Salud

          Ambiente

          Investigación

            Educación

              Ciencia

                Género y Diversidad

                Tecnología

                Actualidad

                  Reportajes

                    Historias visuales

                      Colecciones

                        Podcast

                          Opinión

                          Opinión

                            Editorial

                              Columnistas

                                Caricaturistas

                                  Lectores

                                  Blogs

                                    Suscriptores

                                    Recomendado

                                      Contenido exclusivo

                                        Tus artículos guardados

                                          Somos El Espectador

                                            Estilo de vida

                                            La Red Zoocial

                                            Gastronomía y Recetas

                                              La Huerta

                                                Moda e Industria

                                                  Tarot de Mavé

                                                    Autos

                                                      Juegos

                                                        Pasatiempos

                                                          Horóscopo

                                                            Música

                                                              Turismo

                                                                Marcas EE

                                                                Colombia + 20

                                                                BIBO

                                                                  Responsabilidad Social

                                                                  Justicia Inclusiva

                                                                    Desaparecidos

                                                                      EE Play

                                                                      EE play

                                                                        En Vivo

                                                                          La Pulla

                                                                            Documentales

                                                                              Opinión

                                                                                Las igualadas

                                                                                  Redacción al Desnudo

                                                                                    Colombia +20

                                                                                      Destacados

                                                                                        BIBO

                                                                                          La Red Zoocial

                                                                                            ZonaZ

                                                                                              Centro de Ayuda

                                                                                                Newsletters
                                                                                                Servicios

                                                                                                Servicios

                                                                                                  Empleos

                                                                                                    Descuentos

                                                                                                      Idiomas

                                                                                                      Cursos y programas

                                                                                                        Más

                                                                                                        Cromos

                                                                                                          Vea

                                                                                                            Blogs

                                                                                                              Especiales

                                                                                                                Descarga la App

                                                                                                                  Edición Impresa

                                                                                                                    Suscripción

                                                                                                                      Eventos

                                                                                                                        Pauta con nosotros

                                                                                                                          Avisos judiciales

                                                                                                                            Preguntas Frecuentes

                                                                                                                              Contenido Patrocinado
                                                                                                                              11 de octubre de 2012 - 06:08 p. m.

                                                                                                                              El Nobel chino

                                                                                                                              Uno de los escritores más respetados de su país, cuya obra, según la crítica, tiene elementos del realismo mágico.

                                                                                                                              Santiago La Rotta

                                                                                                                              Mo Yan se convirtió en el segundo premio Nobel de Literatura de origen chino. / AFP

                                                                                                                              Después de semanas de especulaciones y apuestas, el premio Nobel de Literatura le fue otorgado ayer al escritor chino Mo Yan (pseudónimo de Guan Moye), una de las figuras literarias más prominentes de su país. La obra de este escritor es una de las más traducidas y publicitadas de entre los autores chinos.

                                                                                                                              En su nota de prensa, la Academia Sueca destacó a Mo Yan como un escritor que con “alucinante realismo mezcla cuentos populares, historia y lo contemporáneo”. Esta breve descripción hace referencia a dos de los aspectos que más trata el autor en su obra: la vida del campo y la historia.

                                                                                                                              La literatura de Mo Yan está permeada por las experiencias de su infancia en el campo, además de la tradición oral a la que estuvo expuesto durante sus primeros años de vida. “Las bases de sus libros fueron forjadas cuando era niño. Escribe acerca del campesinado, de la vida en el campo, tiene un gran interés en la gente ordinaria que lucha por sobrevivir, por su dignidad. Es un narrador muy avezado”, en palabras de Peter Englund, presidente de la Academia Sueca.

                                                                                                                              Read more!

                                                                                                                              Mo Yan nació en 1955 en un hogar de granjeros. A los 12 años abandonó la escuela para trabajar en el campo con los adultos. Con 21 años se unió al Ejército y fue por esos días que arrancó su trabajo de escritura. Su primer éxito, al menos en China, llegó en 1984, aunque su debut literario fue en 1981.

                                                                                                                              “Tiende a ser más ‘histórico’ que sus contemporáneos. Se ve más a gusto manejando una perspectiva histórica. Pocos de sus trabajos tratan temas urbanos, que parecen ser la mayor preocupación de los escritores hoy en día”, aseguró en una entrevista al diario China Daily, Howard Goldblatt, reconocido experto en literatura china y quien oficia como traductor del autor al inglés.

                                                                                                                              Bajo la lectura de ciertos críticos, la literatura de Mo Yan es cercana al realismo mágico, una opinión compartida por Fan Ye, traductor de Gabriel García Márquez al mandarín.

                                                                                                                              “Mo ha admitido la influencia de William Faulkner y García Márquez. El lector puede encontrar algunos elementos peculiares de estos dos escritores en sus trabajos, como los pueblos pequeños en los que toman lugar sus historias, una imaginación muy rica e incluso algo del estilo del realismo mágico”, de acuerdo con Shelley Chan, una de las alumnas de Goldblatt y quien ha estudiado a fondo la obra del nuevo Nobel.

                                                                                                                              La catalogación de Mo Yan dentro del realismo mágico es una visión que no le hace justicia a la obra de un autor que ha sido traducido a seis idiomas y cuya obra se puede encontrar completa en países como Francia y Japón, según la visión de Englund: “Lo que Mo Yan hace en su escritura es algo único que contempla un diálogo entre lo sobrenatural y lo ordinario”.

                                                                                                                              Read more!

                                                                                                                              “En algunos países, tal vez, un premio Nobel de Literatura es visto como un premio a un individuo creativo, algo sin ningún simbolismo colectivo más amplio. No sucede así en China”. Julia Lovell habla en el periódico inglés The Guardian de un síndrome que se ha llegado a conocer como el “complejo chino del Nobel”.

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              En un mundo en el que la cultura se usa como un método de poder y supremacía, un vehículo para expandir ambas categorías, el premio Nobel de Literatura es un símbolo plenipotente del avance de todo un país; un país, por cierto, con duras normas contra la libertad de expresión y la creación artística, contra una visión que pueda pasar por crítica o disidente.

                                                                                                                              Tanto así que hay libros en China que omiten la edición del año 2000 del premio Nobel, cuando lo ganó Gao Xingjian, autor nacido en China (lugar en donde vivió durante al menos 50 años), pero que para ese momento ya había adquirido la nacionalidad francesa.

                                                                                                                              Por esos días, un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China declaró que la premiación de Xingjian “muestra de nuevo que el premio Nobel de Literatura ha sido usado para fines políticos y no vale la pena comentar al respecto”.

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              Hoy, la historia es otra. La prensa china celebra por lo alto el galardón otorgado a Mo, quien al recibir la noticia por parte de la Academia Sueca se declaró lleno de alegría y asustado. El autor vive en un área rural con su padre de 90 años.

                                                                                                                              Polémicas aparte, el premio debería ser considerado en sus justas y merecidas proporciones, como escribe Evan Osnos, corresponsal de The New Yorker en China: “El triunfo de Mo Yan es significativo para China. Reconoce una vida de escritura en un lugar que resulta difícil para un escritor”.

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              O en palabras del profesor Goldblatt: “No tengo un problema con el premio. Lo que encuentro objetable es la obsesión popular con él. Para la gente de países como China y Corea del Sur, se ha vuelto un tema de validación nacional, si hay un triunfo, o de desprecio nacional, si no. Por favor: es un premio individual para el trabajo de toda la vida de un autor”.

                                                                                                                              Mo Yan se convirtió en el segundo premio Nobel de Literatura de origen chino. / AFP

                                                                                                                              Después de semanas de especulaciones y apuestas, el premio Nobel de Literatura le fue otorgado ayer al escritor chino Mo Yan (pseudónimo de Guan Moye), una de las figuras literarias más prominentes de su país. La obra de este escritor es una de las más traducidas y publicitadas de entre los autores chinos.

                                                                                                                              En su nota de prensa, la Academia Sueca destacó a Mo Yan como un escritor que con “alucinante realismo mezcla cuentos populares, historia y lo contemporáneo”. Esta breve descripción hace referencia a dos de los aspectos que más trata el autor en su obra: la vida del campo y la historia.

                                                                                                                              La literatura de Mo Yan está permeada por las experiencias de su infancia en el campo, además de la tradición oral a la que estuvo expuesto durante sus primeros años de vida. “Las bases de sus libros fueron forjadas cuando era niño. Escribe acerca del campesinado, de la vida en el campo, tiene un gran interés en la gente ordinaria que lucha por sobrevivir, por su dignidad. Es un narrador muy avezado”, en palabras de Peter Englund, presidente de la Academia Sueca.

                                                                                                                              Read more!

                                                                                                                              Mo Yan nació en 1955 en un hogar de granjeros. A los 12 años abandonó la escuela para trabajar en el campo con los adultos. Con 21 años se unió al Ejército y fue por esos días que arrancó su trabajo de escritura. Su primer éxito, al menos en China, llegó en 1984, aunque su debut literario fue en 1981.

                                                                                                                              “Tiende a ser más ‘histórico’ que sus contemporáneos. Se ve más a gusto manejando una perspectiva histórica. Pocos de sus trabajos tratan temas urbanos, que parecen ser la mayor preocupación de los escritores hoy en día”, aseguró en una entrevista al diario China Daily, Howard Goldblatt, reconocido experto en literatura china y quien oficia como traductor del autor al inglés.

                                                                                                                              Bajo la lectura de ciertos críticos, la literatura de Mo Yan es cercana al realismo mágico, una opinión compartida por Fan Ye, traductor de Gabriel García Márquez al mandarín.

                                                                                                                              “Mo ha admitido la influencia de William Faulkner y García Márquez. El lector puede encontrar algunos elementos peculiares de estos dos escritores en sus trabajos, como los pueblos pequeños en los que toman lugar sus historias, una imaginación muy rica e incluso algo del estilo del realismo mágico”, de acuerdo con Shelley Chan, una de las alumnas de Goldblatt y quien ha estudiado a fondo la obra del nuevo Nobel.

                                                                                                                              La catalogación de Mo Yan dentro del realismo mágico es una visión que no le hace justicia a la obra de un autor que ha sido traducido a seis idiomas y cuya obra se puede encontrar completa en países como Francia y Japón, según la visión de Englund: “Lo que Mo Yan hace en su escritura es algo único que contempla un diálogo entre lo sobrenatural y lo ordinario”.

                                                                                                                              Read more!

                                                                                                                              “En algunos países, tal vez, un premio Nobel de Literatura es visto como un premio a un individuo creativo, algo sin ningún simbolismo colectivo más amplio. No sucede así en China”. Julia Lovell habla en el periódico inglés The Guardian de un síndrome que se ha llegado a conocer como el “complejo chino del Nobel”.

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              En un mundo en el que la cultura se usa como un método de poder y supremacía, un vehículo para expandir ambas categorías, el premio Nobel de Literatura es un símbolo plenipotente del avance de todo un país; un país, por cierto, con duras normas contra la libertad de expresión y la creación artística, contra una visión que pueda pasar por crítica o disidente.

                                                                                                                              Tanto así que hay libros en China que omiten la edición del año 2000 del premio Nobel, cuando lo ganó Gao Xingjian, autor nacido en China (lugar en donde vivió durante al menos 50 años), pero que para ese momento ya había adquirido la nacionalidad francesa.

                                                                                                                              Por esos días, un portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de China declaró que la premiación de Xingjian “muestra de nuevo que el premio Nobel de Literatura ha sido usado para fines políticos y no vale la pena comentar al respecto”.

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              Hoy, la historia es otra. La prensa china celebra por lo alto el galardón otorgado a Mo, quien al recibir la noticia por parte de la Academia Sueca se declaró lleno de alegría y asustado. El autor vive en un área rural con su padre de 90 años.

                                                                                                                              Polémicas aparte, el premio debería ser considerado en sus justas y merecidas proporciones, como escribe Evan Osnos, corresponsal de The New Yorker en China: “El triunfo de Mo Yan es significativo para China. Reconoce una vida de escritura en un lugar que resulta difícil para un escritor”.

                                                                                                                              No ad for you

                                                                                                                              O en palabras del profesor Goldblatt: “No tengo un problema con el premio. Lo que encuentro objetable es la obsesión popular con él. Para la gente de países como China y Corea del Sur, se ha vuelto un tema de validación nacional, si hay un triunfo, o de desprecio nacional, si no. Por favor: es un premio individual para el trabajo de toda la vida de un autor”.

                                                                                                                              Por Santiago La Rotta

                                                                                                                              Ver todas las noticias
                                                                                                                              Read more!
                                                                                                                              Read more!
                                                                                                                              Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta política.
                                                                                                                              Aceptar