Suajili, la lengua de África que Francia Márquez propone que se enseñe en Colombia

De esa lengua surge la famosa expresión “Hakuna Matata”, inmortalizada en la película animada “El Rey León”.

26 de mayo de 2023 - 05:24 p. m.
La vicepresidenta encabezó este miércoles una rueda de prensa en Bogotá sobre los resultados del viaje a África.
La vicepresidenta encabezó este miércoles una rueda de prensa en Bogotá sobre los resultados del viaje a África.
Foto: Vicepresidencia

La vicepresidenta Francia Márquez entregó el balance de su vista al continente africano, donde estuvo con figuras políticas de Kenia, Etiopía y Sudáfrica, con el fin de fortalecer las relaciones y abrir nuevos espacios de cooperación entre los países. Durante el balance oficial, la mandataria explicó que había llegado a un acuerdo para enseñar en Colombia el Suajili, una lengua africana que se habla fundamentalmente en Tanzania y Kenia.

“Se hicieron memorandos de entendimiento para el intercambio de lenguaje. Colombia se propone colocar maestros y maestras para enseñar español y ellos, sobre todo en Kenia, proponen enseñarle su lengua nativa, el Suajili, a los afrodescendientes o a quienes quieran aprender el idioma. Esto es importante para la reconstrucción de la raíz y de la memoria histórica y por eso fueron parte de los acuerdos que establecimos”, explicó la vicepresidenta.

Puede leer: Diomedes de la suerte: la historia detrás de sus números ganadores en la lotería

Hoy, los hablantes del idioma se encuentran en más de 14 países. Es oficial en Tanzania, Kenia y Uganda, pero también se habla en algunas zonas de las Islas Comoras y la República Democrática del Congo. Adicionalmente, se utiliza, aunque sea un una pequeña medida, en Burundi, Ruanda, Mozambique, Malawi, Sudán del Sur, Somalia y Zambia, así como en Omán y Yemen, en el Medio Oriente.

Idioma Suajili

La famosa frase de la película El Rey León, de Disney, ya era utilizada con regularidad en algunas regiones y países de África, principalmente Tanzania y Kenia. Sin embargo, fue la icónica película animada la que dio a conocer esta expresión alrededor del mundo. La traducción literal de ‘Hakuna Matata’ del idioma Suajili al español es “no hay problema”, aunque entre las personas hablantes del idioma, quiere decir “vive y sé feliz”.

Más noticias de El Espectador:

El ciclista bogotano se quedó con la etapa reina del Giro de Italia 2023, que constaba de 183 km y cinco puertos de montaña.
Leer más:
¡Gigante! Santiago Buitrago ganó la etapa reina del Giro de Italia 2023
Nutresa tiene operaciones en 18 países, con 47 plantas. Aunque su principal mercado es Colombia, el conglomerado tiene grandes perspectivas de seguir creciendo internacionalmente. Este panorama explica el interés del grupo Gilinski por una de las joyas del GEA.
Lea también:
En cifras: ¿por qué todos quieren con Nutresa?

En el marco del lanzamiento del remake del Rey León, en formato Live Action, la compañía registró la frase ‘Hakuna Matata’ como una marca comercial. Ante este suceso, Shelton Mpala, activista de Zimbabwe, lanzó una petición pidiendole a Disney que renunciara a la marca registrada, pues se trataba de un caso de apropiación cultural.

“La decisión de registrar la marca ‘Hakuna Matata’ se basa exclusivamente en la codicia y es un insulto, no solo para el espíritu del pueblo suajili, sino también para África en general”, decía la petición, que también aseguraba que la frase era utilizada en la mayoría de los países de habla suajili, como Tanzania, Kenia, Uganda, Rwanda, Burundi, Mozambique y la República Democrática del Congo.

Puede leer: Piso 21 está de regreso en Colombia con su gira “Los muchachos”

¿Qué tan difícil sería para los colombianos aprender Suajili?

Según expertos, el suajili es conocido por ser el idioma africano de más fácil aprendizaje para personas que hablen inglés o alguna lenguas romances como el español. Primero, porque no es una lengua tonal, así como ocurre con el inglés y el español. En las lenguas tonales, la pronunciación de cada sílaba sirve para diferenciar palabras, aparénteme iguales, que varían según la entonación. En segundo lugar, es un idioma relativamente fácil de leer, ya que las palabras se leen tal cual se escriben, igual sucede con nuestro idioma.

Temas recomendados:

 

Usuario(51538)28 de mayo de 2023 - 01:45 a. m.
Buena idea, seguro la copió de Turbay Ayala, quien después de un periplo por Francia llegó con la idea de que se enseñara francés de modo obligatorio en la educación media. Solo que me queda la duda de si el suhahili es tan hablado en el mundo como el francés...
-(-)27 de mayo de 2023 - 01:22 p. m.
Este comentario fue borrado.
Romeo Dolorosa(earx4)27 de mayo de 2023 - 01:14 p. m.
Esta noticia es divertida pero no debe estar en la sección de Entretenimiento. Por más graciosa que resulte, el diario debe responder a su naturaleza de prensa seria. Sin duda tienen sentido del humor.
Ángel Guardián(62526)26 de mayo de 2023 - 11:36 p. m.
Estupideces, sandeces, gilipolleces, tonterías de aquella sin oficio gastando Jet 1A la gasolina más costosa. Suben burros a gastar lo de todo el pueblo colombiano, no de los asnos y acémilas que votaron por tales cuadrúpedos...ing en Dubai
Ángel Guardián(62526)26 de mayo de 2023 - 11:34 p. m.
Otra burrada más...ing en Dubai
Ver más comentarios
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta política.
Aceptar