¿Anglicismos o esnobismos?

La semana pasada comencé la serie que me había propuesto con la participación de los lectores y traté el primer punto de los que me envió mi amigo el fotógrafo Nicolás Achury. Hoy termino su aporte con tres palabras que han estado de moda entre los informáticos, tales como "aperturar", "accesar" e "inicializar".

Empecemos con la última para salir de ella, pues ya no hay nada que hacer: entró por la puerta grande desde octubre de 2001, cuando apareció la edición XXII del Diccionario y hasta con su procedencia etimológica del inglés ‘to initialize’. El uso, a mi modo de ver, no es exactamente el descrito por el significado que allí aparece: ‘establecer los valores iniciales para la ejecución de un programa’. He entendido por inicializar poner a correr un programa o más iniciar el aparato mediante la acción física de operar el interruptor. Puedo estar equivocado en mi apreciación.

De las otros dos, más frecuente la segunda que la primera, no se ha pronunciado la Real Academia todavía, pues las correctas son “abrir” y “acceder”. Después de ver llegar tres ediciones del Diccionario desde cuando me inicié en este oficio, no me atrevo a decir “De esta agua no beberé” porque hasta “bajar de internet”, “subir a internet” y “colgar en una página web” son acciones que nos las tenemos que aguantar porque ya están anunciadas para la edición XXIII del Diccionario, a pesar de que las dos primeras son malas traducciones de las expresiones inglesas “down load” y “up load”, que en ese idioma significan “extraer” e “introducir”, sin que eso indique diferencia de nivel. El verbo “to hang”, cuyo significado principal es ‘suspender’ o ‘colgar’, también equivale a ‘poner en un sitio’, ‘colocar’. Son tres ejemplos en los que la Real Academia, en vez de enseñar, les dio gusto a los traductores macarrónicos y facilistas.

Por hoy se me acabó el espacio, pero anticipo que no significa cambio de orientación de la columna: seguiremos cazando gazapos y despacharé con notas más cortas toda la ayuda que recibí y seguiré recibiendo por el pedido de eufemismos y melindres idiomáticos.

[email protected]

Temas relacionados