El "Retablo de las maravillas" de Cervantes llega por primera vez a Ucrania

El teatro satírico de Cervantes llegó por primera vez a Ucrania con el estreno del "Retablo de las maravillas", una adaptación contemporánea de un clásico del Siglo de Oro que resalta los defectos y virtudes de la naturaleza humana.

"Es una obra basada en un cuento medieval de gran calidad literaria y muy divertida. Se escribió hace más de 400 años, pero es actual porque habla de lo que siempre es cierto, de la naturaleza humana", dijo durante la presentación el primer consejero de la Embajada de España en Kiev, Jorge Soler.

Con una extravagante y divertida puesta en escena, el Teatro Suzirya de Kiev estrenó ayer este entremés de Miguel de Cervantes en ucraniano.

"Retablo de las maravillas" muestra la dimensión más humanista del pensamiento cervantino a través de una exhibición sarcástica de los complejos individuales creados por la ignorancia y la mentira.

Dirigido por Irina Batkó-Stupka y con libreto basado en el libro traducido al ucraniano por Julia Mijailuk, el espectáculo utiliza un juego de ilusiones teatrales combinado con un marcado lenguaje popular para mostrar a unos cómicos personajes que son rehenes de las medias verdades y de las distorsiones de la realidad.

Saber contar la verdad de uno mismo y tener la capacidad de escuchar y entender la cruda realidad dicha por los demás constituye el tema central de esta historia, que fue escrita al final de la vida de Cervantes.

Como explica Soler, pese a haber sido escrita hace siglos, esta accesible pieza se expresa como metáfora de nuestros días al mostrar actitudes comunes, ya que las personas siguen formando sus propias impresiones sobre ideas "ajenas".

La versión ucraniana de la obra muestra la disparatada trama en un claro paralelismo con la sociedad actual, pero sin perder la fidelidad a los rasgos esenciales del ácido discurso cervantino, que hace una feroz crítica a la decadencia ética de la España de la época.

Chanfalla y Chirinos, personajes del mundo carnavalesco que habitan en un "Retablo" mágico, son llevados de forma original a la escena para resaltar la hipocresía, los anhelos y bajezas de los habitantes de un pueblo, y se yuxtaponen con el símbolo de poder y mediocridad representado por sus gobernantes.

En esta escenificación de la obra, que permanecerá en el repertorio del Teatro Municipal de Kiev, el núcleo central de la música lo constituye una guitarra flamenca acompañada de un violín, y el toque español lo aportan también bailarinas y cantantes.

Se trata de un "hito histórico", al ser la primera vez que se lleva al teatro una obra de Cervantes en este país eslavo, como señaló a Efe el presidente de la Asociación de Hispanistas de Ucrania, Oleksandr Pronkevich, durante el estreno.

"Es un paso muy importante, que el público ucraniano conozca y experimente con la palabra universal de Cervantes", aseguró, al tiempo que destacó el "gran conocimiento e interés" que existe en Ucrania por la cultura y la lengua española.

El "Retablo de las maravillas" es una de las tres únicas obras de Cervantes que se han traducido al ucraniano en un país en el que, a juicio de Pronkevich, la tradición hispanista es bastante reciente pero va más allá del idioma.

El estreno de la obra cerró un provechoso año de actividad cultural por parte de la Embajada española en Kiev, junto con la reciente donación de 800 libros de autores clásicos en español a la Biblioteca Nacional Infantil de Ucrania, especialmente diseñados para estudiantes de la lengua española.