La apuesta portuguesa

“La apuesta que hicimos en estos cuatro años en las energías renovables nos coloca en la línea de frente de los países que quieren hacer una revolución verde, a favor del ambiente...”, dijo Sócrates. Agencia Efe, Invertia (09-04-09).

Dos aspectos inelegantes se aprecian en esta cita procedente de Efe, la agencia que más se preocupa por el buen uso de nuestro idioma. El primero, el uso del verbo apostar de cuyos nacimiento y auge estaba yo convencido de que eran de nuestro país. Desconozco las palabras que en portugués pudo haber dicho el ministro Sócrates, pero al redactor le sonaron a apuesta en vez de a la confianza, al esfuerzo o otros conceptos parecidos. El otro es el uso del verbo colocar, que no me cuadra en lenguaje figurado, y la oración entera aunque correcta es difícil. Yo habría puesto algo así: Nos pone al frente con los países…

Revisitar

“Bob Dylan revisitado”. Eduardo Arias, Semana (09-04-08).

Mi amigo Elkin Saboyá me llama la atención por este anglicismo que hace carrera entre los periodistas culturales.

To revisit tiene dos significados en inglés: el primero es visitar de nuevo a alguien o algo; el segundo, tener en cuenta o recopilar obras viejas de algún artista. Ninguno de los dos significados ha hecho méritos para aparecer en el Diccionario, aunque el primero no tiene inconveniente porque si alguien visita a una persona por la mañana, puede revisitarla por la tarde. Pero nadie dice así. Nunca se ha visto ese uso, todos decimos: “Visitar de nuevo”. Al buscarlo en la internet se encuentra a manos llenas ese segundo significado, hasta en periódicos como elmundo.es de España: Edgar Allan Poe revisitado, y como en Clarín.com de Argentina: Metheny, revisitado. Es de anotar que hasta el momento ésta es la única cita con la coma correcta que reemplaza el verbo ser.

Arias parece anticiparse al llamado de atención porque en su artículo se queja, refiriéndose a las letras de las canciones del artista, de que en español se necesitan muchas palabras para expresar conceptos que en inglés se logran con una sola. Sin embargo, ¿qué dificultad hay para decir: Recopilación de obras de Bob Dylan?

[email protected]

Buscar columnista

Últimas Columnas de Sin nombre