Publicidad

Lapsus theculae

Sigue a El Espectador en Discover: los temas que te gustan, directo y al instante.
Columnista invitado EE
26 de enero de 2015 - 12:12 a. m.
Resume e infórmame rápido

Escucha este artículo

Audio generado con IA de Google

0:00

/

0:00

Este año se celebra el quinto centenario del nacimiento de Santa Teresa de Jesús, no del cincuentenario como se dijo en el artículo del sábado pasado por un “lapsus tegulae” (equivocación de tecla). Supongo que así se remplaza la expresión “lapsus cálami”. Ernesto Ochoa, El Colombiano (15-01-24).

Hoy tocó esculcar dos diccionarios: la edición XXIII del Diccionario de la Real Academia Española y el diccionario latino que posiblemente el padre Nicanor, tío de don Ernesto, tenga a la espera de que la Iglesia vuelva a hablar latín, lo que casi conseguimos en el corto papado de Benedicto. Nuestro Diccionario nos trae la palabra «lapsus» como españolizada y la escribe en letra derecha con el significado de ‘Falta o equivocación cometida por descuido’, y nos agrega dos expresiones latinas no españolizadas, por lo que las pone en cursiva: «lapsus calami» y «lapsus linguae»; la primera corresponde al error que se comete al escribir, proveniente de «calamus» ‘caña para escribir’; la segunda, al error que se comete con la lengua al hablar. Aunque ya no escribimos con caña alguna, el significado de la primera está redactado para expresar el error al escribir sin depender del instrumento que se use, por lo tanto no es necesario reemplazarla por otra. Sin embargo, no hay impedimento para que los que conocemos algunos latinajos nos entretengamos inventando lapsus diferentes. Por ejemplo, el autor citado intentó inventar el lapsus de tecla, pero al usar la palabra «tegula, tegulae» en vez de «thecula, theculae» le quedó ‘lapsus de teja’, es decir, una gotera.

Empezar, iniciar, comenzar

«El pasado 6 de enero, en la iglesia María Auxiliadora, inició el IX Festival de Música de Cartagena…».
Una amiga me consulta sobre el verbo «iniciar», el preferido de los periodistas, según su opinión en la cita queda mejor el verbo «empezar». Los periodistas a veces se casan con una palabra y descuidan los sinónimos, como en este caso. Cualquiera de los tres verbos del título queda bien por la sinonimia de sus primeras acepciones: ‘Dar principio a algo’.

Conoce más

Temas recomendados:

 

Sin comentarios aún. Suscríbete e inicia la conversación
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.