Publicidad

Gazapera

¿El verbo «jalonar» existe?

Sigue a El Espectador en Discover: los temas que te gustan, directo y al instante.
María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera
31 de marzo de 2025 - 05:05 a. m.
Resume e infórmame rápido

Escucha este artículo

Audio generado con IA de Google

0:00

/

0:00

En la columna anterior me referí al verbo «reversar». Esta vez quisiera hablar de otros que se suelen censurar por creer que no existen o son incorrectos. Uno de ellos es «jalonar». Al igual que «reversar», en el Diccionario de la lengua española (DLE) se encuentra con una acepción que aparentemente no tiene ninguna relación con el uso común que se le da a la palabra, por lo menos en Colombia: ‘Establecer jalones’. Esto es parecido a «marcar» o «señalizar», pues «jalón», en ese contexto, se refiere a la vara de hierro que se clava en la tierra para determinar puntos al levantar el plano de un terreno. Nada que ver. Sin embargo, recordemos que el DLE no es el único diccionario que existe. Si bien otros, como el Diccionario de uso del español, lo registran de forma similar al DLE, en el de Americanismos, por ejemplo, «jalonar» se ha documentado como popular en Colombia en el sentido de ‘impulsar’ o ‘estimular una actividad’. Por cierto, en otra columna me referí al caso de «jalar», incluido en el DLE como coloquial de «halar», pero también en las otras dos obras citadas: mientras que en el de María Moliner se documentan al menos seis significados, en el de Americanismos hay 21.

Caso distinto es el de otro verbo con el que me encontré en días recientes: «retaliar». Si bien no está en ninguna de las publicaciones mencionadas, la Real Academia Española lo ha documentado como verbo del sustantivo «retaliación». Incluso ha recomendado conjugarlo de la misma forma que «afilar». Cuéntenme si usan este verbo.

mmedina@elespectador.com

@alejandra_mdn

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Por María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Periodista e historiadora. Es editora de la sección Internacional, directora editorial de Impacto Mujer y columnista de la Gazapera, en El Espectador.@alejandra_mdnmmedina@elespectador.com
Conoce más

Temas recomendados:

 

José Tiberio Gutiérrez Echeverri(70717)01 de abril de 2025 - 12:38 p. m.
"Después de la hermosura del idioma castellano, la belleza de Vélez", decía un periodista culto pero borracho en una "cantina" de Rionegro.
José Tiberio Gutiérrez Echeverri(70717)01 de abril de 2025 - 12:21 p. m.
Por favor don Miguel, necesitamos la mano izquierda que dejaste en Lepanto para que nos ayudes a salir de esta Gazapera.
José Tiberio Gutiérrez Echeverri(70717)01 de abril de 2025 - 12:05 p. m.
Suena mejor la venganza o es más placentera la retaliación ? Por favor un abogado para que me saque del "cuartel de policía del Idioma que es la Academia de la lengua" Castellana. Cuál de los dos verbos es menos feo: vengar o retaliar ? Que nos ayude Medina Cartagena a medir la medición del castellano hablado que anda por la calle en busca de la libertad del idioma escrito que está preso en la Academia de la Lengua. Entre otros, cómo se declinan los verbos vengar y retaliar? Por favor don Miguel
Constanza Jaramillo(15576)01 de abril de 2025 - 12:38 a. m.
Yo no uso retaliar. Yo digo vengar. Las retaliaciones no se convierten en ese verbo tan feo.
Usuario(63255)31 de marzo de 2025 - 07:30 p. m.
El diccionario de la RAE, bla, bla, bla. Eso ya está caduco. Nadie se nada en libros ni enciclopedias, el conocimiento es dinámico, así o es también el idioma.
  • Felipe Fegoma(94028)01 de abril de 2025 - 01:08 a. m.
    El típico disparate del inculto. La Academia no solo es la española, sino las más de 20 americanas, que incorporan vocablos al idioma permanente en función de su uso. Su lema es que "Limpia, fija y da esplendor" a la lengua.
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.