Publicidad

¿Por qué fue «vacuna» la palabra del año?

Sigue a El Espectador en Discover: los temas que te gustan, directo y al instante.
María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera
03 de enero de 2022 - 05:30 a. m.
Resume e infórmame rápido

Escucha este artículo

Audio generado con IA de Google

0:00

/

0:00

La Fundéu eligió «vacuna» como palabra del 2021, en un año marcado, nuevamente, por la pandemia. «Además de por su gran presencia en el debate social, político, científico y económico, la Fundación la ha seleccionado por su interés lingüístico», explicó. A renglón seguido resaltó que el término surgió en el siglo XVIII en el contexto del descubrimiento de que las personas infectadas por la viruela vacuna quedaban protegidas frente a la viruela humana. La palabra del año pasado, recordemos, fue «confinamiento».

La elección va en línea con algunas de las nuevas incorporaciones en el Diccionario de la lengua española (DLE), cuya actualización fue presentada hace un par de semanas por la Real Academia Española, patrocinadora de la Fundéu desde el 2020. «Vacunología» y «vacunólogo/a» fueron añadidas.

Entre las candidatas a palabra del año estuvo, por ejemplo, «variante», en referencia a las mutaciones cuyos nombres, como vimos en la columna anterior, se escriben en minúscula. Del mundo de la tecnología se postuló «criptomoneda» (que entró también en el DLE), entre otras. «Talibán» (en singular), por la coyuntura, asimismo figuró entre las posibles palabras del año para la Fundéu, que desde 2013 realiza esta selección.

El ejercicio de monitoreo anual que hace la fundación y, de hecho, la inclusión de candidatas como «metaverso» y «carbononeutralidad» son la mejor muestra de que las palabras existen porque las personas las usan, no porque algún diccionario o autoridad lo avala. No olvidemos eso. De nuevo: ¡feliz 2022!

mmedina@elespectador.com, @alejandra_mdn

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Por María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Periodista e historiadora. Es editora de la sección Internacional, directora editorial de Impacto Mujer y columnista de la Gazapera, en El Espectador.@alejandra_mdnmmedina@elespectador.com
Conoce más

Temas recomendados:

 

PEDRO(90741)03 de enero de 2022 - 09:58 p. m.
Cuenta regresiva: faltan 216 días para que termine este mafioso gobierno. Escoja críticamente entre los mejores candidatos con comprobada experiencia y honestidad en trabajo público.
Alberto(3788)03 de enero de 2022 - 09:05 p. m.
En Colombia: ABUDINEAR.
Javier(dizd8)03 de enero de 2022 - 02:24 p. m.
Extraño que no mencione coronavirus. ¿No clasifica?
Darío(12941)03 de enero de 2022 - 01:30 p. m.
Si recuerdo bien, usted es partidaria de escribir cóvid, con acento en la o, y estoy de acuerdo. Hay una palabra muy utilizada que se escribe panel pero pronuncian con acento en la a, caso en que debería escribirse «pánel». Es decir, panel tiene acento en la e. Feliz año.
  • María(60274)03 de enero de 2022 - 09:35 p. m.
    Encontré esto en Google: "El inglés tomó la palabra francesa panel y le dio el significado de lista, pergamino con nombres personas. ... De ahí nuestro significado de "Grupo de personas seleccionado para tratar en público un asunto." - DRAE). La palabra latina pannus nos dio paño, pañuelo, pañolón, pañolería, pañolero, pañoleta."
Atenas(06773)03 de enero de 2022 - 11:51 a. m.
Interesante. Cierto, es el uso lo q’ consagra un término y no un inesperado parto q’ le den desde la Real Academia. Mas siempre he albergado una duda, cuánto han afectado tantos formalismos de la lengua española al cabal desarrollo de nuestra sociedad, pues mucho se dilata ir al punto, contrario al lenguaje gringo: de modismos, concreto y directo.
El Espectador usa cookies necesarias para el funcionamiento del sitio. Al hacer clic en "Aceptar" autoriza el uso de cookies no esenciales de medición y publicidad. Ver políticas de cookies y de datos.