Publicidad

Gazapera

¿«Reemplazar» o «remplazar»?

Sigue a El Espectador en Discover: los temas que te gustan, directo y al instante.
María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera
09 de septiembre de 2024 - 05:05 a. m.
Resume e infórmame rápido

Escucha este artículo

Audio generado con IA de Google

0:00

/

0:00

En español es posible reducir algunas secuencias de dos vocales idénticas. Por eso, tanto «reemplazar» como «remplazar» (en el sentido de ‘sustituir’), por ejemplo, son posibles.

Dicha reducción es frecuente en palabras compuestas o prefijadas. «Preclampsia», «prestreno» y «sobrentender», por mencionar algunas, están entre las opciones que destaca la Ortografía de la lengua española (OLE), en lugar de «preeclampsia», «preestreno» y «sobreentender», respectivamente.

Según la misma obra, las formas reducidas históricamente han «triunfado». Así ha sucedido con palabras como «resfriar», «restregar», «sobrescribir» o «sobrestimar», que hoy solo admiten esa grafía.

Por lo anterior, la OLE recomienda las formas simplificadas, siempre y cuando la reducción esté asentada en la lengua oral y no haya riesgo de que se confunda con otro término ya existente y de diferente significado. Es decir, «no son proclives a la simplificación términos como “reestablecerse” (‘volver a establecerse’), “reevaluar” (‘volver a evaluar’) o “reemitir” (‘volver a emitir’), que, con esos significados, mantienen la doble vocal, tanto en la lengua oral como en la escrita, para diferenciarse de “restablecerse” (‘recuperarse de una enfermedad’), “revaluar” (‘aumentar el valor de algo’) o “remitir” (‘enviar’, ‘diferir’ o ‘perder intensidad’), de muy diverso significado».

En todo caso, pese a que admite ambas opciones, el Diccionario de la lengua española sigue privilegiando las formas «reemplazar», «reembolsar» y «reencontrar», en lugar de «remplazar», «rembolsar» y «rencontrar». ¿Cuáles prefieren ustedes?

mmedina@elespectador.com

@alejandra_mdn

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Por María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Periodista e historiadora. Es editora de la sección Internacional, directora editorial de Impacto Mujer y columnista de la Gazapera, en El Espectador.@alejandra_mdnmmedina@elespectador.com
Conoce más

Temas recomendados:

 

David(0vhxw)10 de septiembre de 2024 - 06:24 p. m.
Atenas odia a El Espectador pero siempre hace comentarios sobre sus escritores porque sabe que el espiriritu liberal del diario publica todas sus estupideces.
Luis(24179)09 de septiembre de 2024 - 04:51 p. m.
Otro capítulo. María debe de venir a las 12. Gabo en sus escritos dice: María debe venir a las 12, y, según entiendo, las expresiones de un clásico como nuestro Nobel, se convierte en norma. ¿No es así?
Atenas(06773)09 de septiembre de 2024 - 12:17 p. m.
Ma.A., de las necesarias precisiones q’ urge tener en nuestra lengua, en la q’ es tan factible incurrir en circunloquios, redundancias, pleonasmos…y no vamos al grano, justo por eso abundan los expertos vendedores de humo o promeseros, del populismo q’ llaman. Excelentes aclaraciones. Atenas.
  • daniel(84992)09 de septiembre de 2024 - 02:52 p. m.
    Reestúpído, reembustero, reemalp...
  • Manuel(07848)09 de septiembre de 2024 - 01:31 p. m.
    Oiga de lunes y vomitando. ABUSADOR🥶😂🤢
Gines(86371)09 de septiembre de 2024 - 11:19 a. m.
En nuestro idioma somos proclives a mantener el statu quo, María Alejandra, en ese orden de ideas, las formas privilegiadas de la lengua española, son las que más seguimos. En preminencia por preeminencia si allanamos el reino de los gazapos. Lo correcto por supuesto es: preeminencia.
Fernando(13720)09 de septiembre de 2024 - 11:12 a. m.
Libro reditado. Re editado. Reeditado.
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.