Escucha este artículo
Audio generado con IA de Google
0:00
/
0:00
En español es posible reducir algunas secuencias de dos vocales idénticas. Por eso, tanto «reemplazar» como «remplazar» (en el sentido de ‘sustituir’), por ejemplo, son posibles.
Dicha reducción es frecuente en palabras compuestas o prefijadas. «Preclampsia», «prestreno» y «sobrentender», por mencionar algunas, están entre las opciones que destaca la Ortografía de la lengua española (OLE), en lugar de «preeclampsia», «preestreno» y «sobreentender», respectivamente.
Según la misma obra, las formas reducidas históricamente han «triunfado». Así ha sucedido con palabras como «resfriar», «restregar», «sobrescribir» o «sobrestimar», que hoy solo admiten esa grafía.
Por lo anterior, la OLE recomienda las formas simplificadas, siempre y cuando la reducción esté asentada en la lengua oral y no haya riesgo de que se confunda con otro término ya existente y de diferente significado. Es decir, «no son proclives a la simplificación términos como “reestablecerse” (‘volver a establecerse’), “reevaluar” (‘volver a evaluar’) o “reemitir” (‘volver a emitir’), que, con esos significados, mantienen la doble vocal, tanto en la lengua oral como en la escrita, para diferenciarse de “restablecerse” (‘recuperarse de una enfermedad’), “revaluar” (‘aumentar el valor de algo’) o “remitir” (‘enviar’, ‘diferir’ o ‘perder intensidad’), de muy diverso significado».
En todo caso, pese a que admite ambas opciones, el Diccionario de la lengua española sigue privilegiando las formas «reemplazar», «reembolsar» y «reencontrar», en lugar de «remplazar», «rembolsar» y «rencontrar». ¿Cuáles prefieren ustedes?
