Publicidad

Gazapera

¿Se dice «veintiún páginas» o «veintiuna páginas»?

Sigue a El Espectador en Discover: los temas que te gustan, directo y al instante.
María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera
14 de agosto de 2023 - 02:05 a. m.
Resume e infórmame rápido

Escucha este artículo

Audio generado con IA de Google

0:00

/

0:00

Hace unos días escuché en radio una duda que es frecuente: ¿se dice, por ejemplo, «treinta y un víctimas» o «treinta y una víctimas»? Hay que recordar que, según la Nueva gramática de la lengua española, la concordancia del género es obligatoria cuando el numeral está inmediatamente antes del sustantivo. Por eso, indica, no se dice «veintiún páginas», por poner otro ejemplo, sino «veintiuna páginas».

Un caso distinto es cuando hay un «mil» en el medio. «Los numerales complejos terminados en “una” pueden apocoparse en estas construcciones cuando preceden a “mil”, por lo que se admite “veintiún mil páginas”, y también “veintiuna mil páginas”», señala la obra. En el caso del masculino, en cambio, hay una única opción: «[Mil] determina la apócope del numeral “un(o)” en expresiones como “doscientos un mil automóviles”».

Las variaciones entre las formas apocopadas y las ampliadas, o las masculinas y las femeninas, me dan pie para introducir un signo ortográfico muy útil, pero quizá subutilizado: la barra (/), innecesariamente a veces llamada «slash».

Como dice el Diccionario panhispánico de dudas, cuando la barra se ubica entre dos palabras o entre una palabra y un morfema (unidad mínima que da forma a una palabra), «indica la existencia de dos o más opciones posibles entre las que se establece una relación de alternancia u oposición»: «Querido/a amigo/a» (alterna con un morfema de género). Agrega que, en ese caso, no se escribe entre espacios y puede sustituirse por paréntesis (como se ve en la cita del segundo párrafo).

mmedina@elespectador.com, @alejandra_mdn

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Por María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Periodista e historiadora. Es editora de la sección Internacional, directora editorial de Impacto Mujer y columnista de la Gazapera, en El Espectador.@alejandra_mdnmmedina@elespectador.com
Conoce más

Temas recomendados:

 

Dora(9m21a)14 de agosto de 2023 - 06:54 p. m.
Gracias, Señora Medina, por las informaciones gramaticales. He notado que los periodistas colombianos cambiaron la palabra rotura por "rompimiento". Es esto correcto? En mi época significaba mala ortografía y poco conocimiento del idioma. Le agradezco una posible información. Atte.
luis(89686)14 de agosto de 2023 - 01:51 p. m.
Para un niño que está aprendiendo a contar la palabra undésimo, duodécimo, once, doce,..los confunde, sería más entendible decir diez y uno, diez y dos,... como se dice diez y seis, diez y siete... Lo absurdo de los puristas es que nunca le han enseñado a un niño.
  • Felipe(94028)14 de agosto de 2023 - 10:05 p. m.
    Empezamos mal escribiendo undésimo, porque es undécimo.
Gilberto(54899)14 de agosto de 2023 - 01:04 p. m.
Es "mano de obra" u "obra de mano"?
Atenas(06773)14 de agosto de 2023 - 12:31 p. m.
De los meandros de nuestra lengua, y, ¡eh, AveMaria!, q’ los tiene bien peludos. No termina uno de aprenderlos y aprehenderlos.
Hugo(14000)14 de agosto de 2023 - 11:57 a. m.
Lo de querido/a amigo/a ,es dudoso,porque se está refiriendo en abstracto a una sola persona que no se sabe quien es y nadie es amigo de quien no se conoce y si es un tratamiento figurado resulta al menos incómodo.Por otro lado insistir en adaptar el lenguaje a la moda feminista resulta,también al menos,feo.
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.