Publicidad

Gazapera

Sobre «hackeos» y «ciberataques»

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera
18 de septiembre de 2023 - 02:05 a. m.

Por estos días, el primer término en el «Observatorio de palabras» de la Real Academia Española es «ciberataque», una entrada muy útil para la agenda informativa reciente. «“Ciberataque” es una voz correctamente formada a partir del elemento compositivo “ciber-” (que se une sin guion) y “ataque”», dice el sitio web.

Aunque siempre es bueno recordar que el hecho de que aparezca en ese observatorio no quiere decir que la palabra vaya a entrar en el Diccionario de la lengua española, en este caso lo más probable es que vaya a ser así. No solo la palabra está siendo observada, sino que la propia academia reconoce que está bien formada. Además, en las más recientes actualizaciones del Diccionario se han introducido varios términos derivados de «ciber-», como «ciberdelincuencia», entre otros. Mientras más usemos «ciberataque», más probable es que llegue a ser documentada por la obra mencionada.

Adicionalmente, a partir de las noticias recientes se ha usado mucho la palabra «hackeo». Al respecto, vale la pena recordar que el DLE ha incluido términos como «jáquer», «jaquear» y «jaqueo» (poco o nada usados, si hablamos con franqueza).

Formas como «hackear», por otro lado, se consideran poco recomendables, aunque ese término en específico también figura en el DLE, en letra redonda (es decir, sin la necesidad de cursiva que tienen los extranjerismos crudos), y su pronunciación con «h» aspirada es válida (no es el único caso; pensemos, por ejemplo, en «hámster» o «Hawái»).

Todo el asunto podría sugerir la necesidad de un replanteamiento, pues la propia academia reconoce que el uso de las formas con «h» está ampliamente extendido.

mmedina@elespectador.com, @alejandra_mdn

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Por María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Periodista e historiadora. Es editora de la sección Internacional, directora editorial de Impacto Mujer y columnista de la Gazapera, en El Espectador.@alejandra_mdnmmedina@elespectador.com

Temas recomendados:

 

Fabio(15154)19 de septiembre de 2023 - 05:45 a. m.
Hey, huena holumna, ¡houkei!
Jahir(13183)19 de septiembre de 2023 - 02:04 a. m.
Más que la ortografía, interesa la comprensión y extensión de los términos. De nada sirve la forma si se desconoce el fondo. Creo que para abordar estos temas se requieren más argumentos.
Atenas(06773)18 de septiembre de 2023 - 04:04 p. m.
Ma.A., también es común cibernauta, y de seguro no demora entrar ciberadicción, términos q’ son directos y van al punto. Y como bien dices q’ la costumbre o el uso conducen a la excepción de la regla, igual considero q’ jalar en lugar de halar tendrá similar trato.
ALVARO(28865)18 de septiembre de 2023 - 12:49 p. m.
Total, tendremos que admitir el doble sonido de la H: la H muda de nuestra tradición y la H que suena como J que nos impone el inglés. No hay de otra.
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta política.
Aceptar