Publicidad

«Abren hasta las 10»: ¿ha notado la ambigüedad de la palabra «hasta»?

Sigue a El Espectador en Discover: los temas que te gustan, directo y al instante.
María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera
12 de abril de 2021 - 03:00 a. m.

El uso del español es tan sorprendente que ha encontrado formas para decir algo y todo lo contrario al mismo tiempo. Me explico. Si yo le digo: «hasta mañana me pagan», ¿usted entiende que no me han pagado, pero que mañana me pagan, o que hoy me están pagando, pero mañana ya no? La respuesta, tal vez, depende de su lugar de origen, del contexto o de mi entonación. Se trata de la ambigüedad del uso de la palabra «hasta», documentada en países de América como México y Colombia.

Yo solía ser de los que piensan que es incorrecto o por lo menos extraño emplear «hasta» para hablar de algo que no ha ocurrido aún («llega hasta mañana»)....

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Por María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Periodista e historiadora. Es editora de la sección Internacional, directora editorial de Impacto Mujer y columnista de la Gazapera, en El Espectador.@alejandra_mdnmmedina@elespectador.com
Conoce más

Temas recomendados:

 

Muyval(68260)13 de abril de 2021 - 02:13 a. m.
Los idiomas son tan fascinantes como las sociedades que los forjaron y continúan forjándolos. Si “hasta” tiene dos significados opuestos, pues así es. En Colombia “ahora” significa “más tarde”, “no masito”, hace un rato (llegó no masito). En mi pueblo en la costa del Pacífico , “y no me pegó ?” quiere decir “me pegó”. Maravilloso.
Octavio(20279)12 de abril de 2021 - 08:42 p. m.
Interesante y pertinente su columna. La mayoría de personas son indiferentes al sentido y significado real de las palabras con las que cotidianamente se comunican. Ah, y, para ser consecuente con su reciente columna sobre género y léxico, esta vez usted misma se ha traicionado al usar LOS que piensan por LAS. Como puede concluir, no es cuestión de machismos idiomáticos, simplemente, practicidad.
Ernesto(fn1cz)12 de abril de 2021 - 06:50 p. m.
Dicen que el escritor FERNANDO VALLEJO es un purista del lenguaje; en cierta ocasión, leí una nota periodística en la que, según él, solamente en la primer página de Cien Años de Soledad, había 6O gazapos. No se si Vallejo tenga la razón, pero lo cierto, que es una tarea titánica, dominar un idioma con todas sus reglas, normas y preceptos y por eso, HASTA los Nobel de Lit. escriben con errores.
  • Ernesto(fn1cz)13 de abril de 2021 - 12:34 a. m.
    Gustavo, investigué y entendí, que "primer", es un adjetivo ordinal y se puede apocopar, cuando precede a un sustantivo masculino singular, y, como página es femenino, debí emplear la palabra "página". Gracias por su corrección.
  • gustavo(92461)12 de abril de 2021 - 11:50 p. m.
    yo hubiera dicho EN LA PRIMERA PAGINA
hector(85138)12 de abril de 2021 - 04:17 p. m.
Con tata rata matarifeña atracanfonos de frente, y nosotros preocupados por esto...!!!!
Javier(dizd8)12 de abril de 2021 - 02:45 p. m.
Preposición, nombre de la palabra hasta. Mejor las cosas por su nombre.
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.