Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta política.

Ricardo Bada, entender la vida a través de la escritura

El escritor, periodista y columnista español Ricardo Bada, quien falleció el pasado 8 de febrero, será recordado por su extensa obra literaria y su pasión por el oficio de escribir.

Andrea Jaramillo Caro

11 de febrero de 2025 - 09:02 a. m.
Ricardo Bada empezó su carrera como periodista en una emisora radial de Huelva, España.
Foto: Archivo Particular
PUBLICIDAD

“Soy simplemente alguien que se gana la vida escribiendo”, dijo el escritor español Ricardo Bada, quien falleció el pasado 8 de febrero. “Escribir es mi ganapán, como el del albañil es colocar ladrillos”. Nacido en Huelva y radicado en Colonia, Alemania, dejó una larga lista de textos publicados en diferentes medios, junto con cuentos y obras de radioteatro.

Gánale la carrera a la desinformación NO TE QUEDES CON LAS GANAS DE LEER ESTE ARTÍCULO

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión para continuar

Se consideraba a sí mismo como un epistolómano y, aunque no pensaba que fuera un “adicto” a la escritura, sabía que había estado adherido a ella desde muy joven. Su camino con las letras comenzó con acrósticos que le pedían sus compañeros, cuyo precio cobraba en cigarrillos.

En el proceso tuvo una suerte de revelación. El derecho no sería la carrera que seguiría, a pesar de haberla estudiado en Sevilla. “Estuve haciendo acrósticos a tantos cigarrillos por grado de dificultad, pero habiendo decidido entre tanto, interiormente, que me iba a ganar la vida escribiendo. Porque me di cuenta de que sabía hacerlo y se me daba bien, y además me gustaba. ¿Y por qué me iba a dedicar a ejercer la carrera de Derecho, como deseaba mi padre, que me la costeó, o dedicarme al comercio, como él mismo, si lo que me gustaba y me salía natural era escribir?”, contó.

Con esa certeza, Bada emprendió su camino literario como redactor para una emisora radial de Huelva. Su convicción por la escritura, pero la necesidad de salir de España por razones económicas e ideológicas, lo condujeron a Alemania. Allí, en medio de trabajos en varios sectores, encontró un espacio en forma de columna en la que, semanalmente, adaptó un capítulo de “Don Quijote” a la era moderna y la realidad de los españoles en el país germano. “Fue un éxito mayúsculo, cientos y cientos de Gastarbeiters compraban el semanario cada viernes y se iban derecho a la columna, y en la Deutsche Welle se interesaron por adaptarla como serie radiofónica, así es que me contactaron para comprarme el copyright”, afirmó.

Read more!

Con la condición de que fuera él quien hiciera la adaptación, Bada se convirtió en redactor de la DW, hasta su retiro en diciembre de 1999. Sin embargo, Alemania no solo se convirtió en su hogar y lugar de trabajo, sino en una puerta que lo expuso a diferentes publicaciones en América.

“Bada confiaba en que uno podía entender y disfrutar la vida contándola, viviéndola dos veces, una en la realidad y otra en el papel. Es una manera curiosa y bonita de duplicar el tiempo que vivimos”, dijo el escritor colombiano Héctor Abad Faciolince.

Sus palabras comenzaron a cruzar las fronteras: colaboraciones para el suplemento Culturas16 y, luego, a manera de reseñas literarias, para la Revista de Libros. Cuando Bada se retiró de su trabajo en la radio alemana, se dedicó de lleno a su gran pasión: la escritura. Fue entonces cuando sus escritos cruzaron el océano Atlántico y comenzaron a aparecer en Nexos, de Argentina; El Malpensante y SoHo, de Colombia; Etiqueta Negra, en Perú; y diarios como ABC, de España; La Jornada, de México; La Nación, de Costa Rica, y El Espectador, donde mantuvo un blog y una columna quincenal que comenzó a ser publicada en 2008.

En 2018, el locutor y periodista colombiano Andrés Salcedo contó para El Tiempo que fue Ricardo Bada quien convenció a Julio Cortázar en 1978 de escribir un capítulo llamado “Adiós Robinson” para una serie radial sobre lugares que crecieron en popularidad gracias a la literatura. “La obra es una moderna recreación del regreso de Robinson Crusoe a la isla de Juan Fernández, a ‘su’ isla, donde, para su pesar, encuentra que la civilización lo ha cambiado y trastornado todo, incluso a su leal sirviente, el salvaje Viernes. Actuamos solo tres personajes. El papel de Robinson lo hizo el actor argentino Hugo Martínez Trobo, que poco después de las grabaciones se suicidó en París. El personaje femenino lo hizo la actriz uruguaya Graciela Salsamendi. Y el rol de Viernes lo hice yo”, aseguró Salcedo.

Read more!

“Eran tiempos de bonanza económica en Alemania y en nuestra emisora, y mi proyecto se aprobó sin más, con lo que me encontré teniendo como autores del mismo a Heinrich Böll, Günter Grass, Camilo José Cela (para La Mancha), Julio Cortázar (traductor al castellano del libro de Defoe), Jorge Amado y al buen Naipaul”, escribió Bada en una columna publicada en este diario en 2013.

En ese texto reveló que Cortázar era su amigo, aunque en vida se encontraron solamente dos veces. “Nuestra amistad se nutría de cartas y llamadas telefónicas. (...) Por lo que me toca, el balance material de esa amistad incluye para empezar once cartas y cinco postales que me envió desde Viena, Mendoza, Saignon, Nairobi, Deyá (en la isla de Mallorca) y, las más de ellas, desde París. De las once cartas solo conservo los originales de ocho: el resto son fotocopias, lo cual significa que a lo largo de los años les he regalado tres a otros tantos amigos muy queridos y coleccionistas de autógrafos, con seguridad en algún cumpleaños redondo de cada uno de ellos”, escribió.

No ad for you

La amistad de Ricardo Bada era casi que un tesoro, el escritor colombiano Héctor Abad Faciolince lo describió como “un maestro de la amistad. Conocía muchísima gente en todas partes del mundo y sabía tejer entre ellos lazos de información, de mutua ayuda e incluso de nuevas amistades”, dijo. “Tenía una memoria prodigiosa y era muy generoso con la información. Ataba cabos de personas, de libros, de películas, de música, de poemas... Me presentaba incluso a sus amigos colombianos: fue muy cercano, por ejemplo, a esa persona extraordinaria que fue el fundador de la emisora HJCK, Álvaro Castaño Castillo”.

Abad Faciolince lo recordó como un “critico literario muy agudo”. Afirmó que de Bada se podía esperar “una reseña muy dura o muy generosa” de un libro, por encima de la amistad. “Él hizo, por ejemplo, una reseña muy negativa y dura de un libro mío, “Lo que fue presente”, lo cual no nos alejó. Yo me sé muy bien los defectos de mis libros y no me importa que me los señalen. Pero como te señalaba con una sinceridad brutal lo que no le gustaba, uno podía confiar muy bien que no estaba halagando en vano cuando escribía algo bueno sobre un libro o un cuento o cualquier cosa que uno escribiera. No se mordía la lengua”.

No ad for you

Más allá de las cartas, las reseñas o los encuentros, el colombiano recordó que, entre Ricardo Bada, Sergio Valencia y él, escribieron un libro inédito de “limericks” antioqueños. Dijo Abad Faciolince que Bada fue un experto de este género poético adaptado del inglés y que propuso una “fórmula eficaz” para trasladarlo al español. “Escribimos entre los tres un limerick para cada municipio antioqueño. No lo hicimos para nada, ni siquiera para publicarlo, solo para divertirnos. Por ahí debe estar, con un prólogo suyo o mío o de Valencia, ya no me acuerdo, o tal vez de los tres. Las rimas del limerick deben ser siempre difíciles y estrambóticas; el tema suele ser siempre de doble sentido, en general cómico erótico. Gozábamos como niños que juegan, y el juguete eran las palabras”, afirmó.

Por Andrea Jaramillo Caro

Periodista y gestora editorial de la Pontificia Universidad Javeriana, con énfasis en temas de artes visuales e historia del arte. Se vinculó como practicante en septiembre de 2021 y en enero de 2022 fue contratada como periodista de la sección de Cultura.@Andreajc1406ajaramillo@elespectador.com
Conoce más

Temas recomendados:

Ver todas las noticias
Read more!
Read more!
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.