El Magazín Cultural
Publicidad

La RAE no ha reconocido los términos “abudinear” o “abudinar”

Por medio de su cuenta de Twitter y, aprovechando la pregunta de un usuario, la RAE aclaró que no ha reconocido ni incluido estos términos en el diccionario académico.

07 de septiembre de 2021 - 03:16 p. m.
La ministra de las TIC, Karen Abudinen, le pidió a la RAE aclarar que no se han incluido estos términos en el diccionario.
La ministra de las TIC, Karen Abudinen, le pidió a la RAE aclarar que no se han incluido estos términos en el diccionario.
Foto: Juan Diaz/Prensa Cámara de Representantes

Los términos “abudinar” o “abudinear” cada vez son más frecuentes en redes sociales como Twitter o Facebook desde que estalló el escándalo por el que ahora la procuraduría trabaja en el caso de la ministra de las TIC, Karen Abudinen: el ministerio público anunció que investigará a Abudinen para determinar responsabilidades disciplinarias por el caso del contrato entre este Ministerio y la UT Centros Poblados.

El pasado 1 de septiembre la RAE contestó una pregunta sobre si existían o no estos términos:

Esta respuesta se tomó como un reconocimiento a estos verbos, por lo que días después la ministra Abudinen le pidió a la Real Academia Española que desmintiera estas acciones ya que, según ella, su apellido ni el de ningún ser humano podía ser usado para degradarlo, “eso es un crimen”, aseguró.

Le sugerimos leer: Karen Abudinen a la RAE: ‘Mi apellido no puede ser utilizado para degradarlo’

La respuesta por parte de la RAE a la ministra no fue tan frontal como la funcionaría lo solicitó, pero la institución cultural terminó por aclarar que no había reconocido tales términos y que mucho menos los había incluido en el diccionario del español.

Según el instituto de estudios del idioma español, la modificación del Diccionario o la inclusión de un nuevo término o artículo no se hace en un par de días ni por el uso de estos por parte de usuarios de redes sociales. Como también lo documentó el portal Infobae, este es un grupo de comisiones especializadas en el idioma que se encarga de presentar propuestas de adición, supresión o enmienda del Diccionario. Luego el Pleno de comisiones debe analizarlas y pasar así a las comisiones americanas para las observaciones y la aprobación final.

Temas recomendados:

 

Jaime(64690)08 de septiembre de 2021 - 07:59 p. m.
Claro que no lo ha aceptado porque para ello se requiere que mucha gente lo utilice muchísimas veces. Entonces, empecemos: yo abudineo, tú abudineas, él abusinea, ella abudinea, elle abudinea, nosotros abudineamos ...
  • Jaime(64690)08 de septiembre de 2021 - 08:00 p. m.
    el abudinea*
Catalina(82371)08 de septiembre de 2021 - 05:04 p. m.
Una idea: cambiar a abudinear, por hurtar, pero qué dirán los Hurtado?
  • Jaime(64690)08 de septiembre de 2021 - 08:02 p. m.
    Muy inteligente. ¿Y el verbo tirar también ofenderá a los Tirado?
zeksalev(5755)08 de septiembre de 2021 - 05:00 p. m.
La gente en Colombia ya adoptó el término "abudinar" o "abudinear", como sinónimo de hurtar. Algo similar ocurrió con la palabra "fetecuar", sinónimo de eliminar, acabar. Ambos derivados de sendos apellidos. La gente crea los idiomas, las lenguas: transforma y enriquece el vocabulario. Las Academias, posteriormente, patentan el uso.
Rivas(7913)08 de septiembre de 2021 - 02:10 p. m.
El idioma está vivo. El verbo abudinear permanecerá en la memoria de los colombianos y será aceptado con el tiempo. No lo podrá evitar la inepta y corrupta Karen Abudinen Abuchaibe.
Eugenio(71409)07 de septiembre de 2021 - 11:31 p. m.
No es necesario que reconozcan nada, ya se adoptó como una jerga o calificativo para referirse a un robo o desfalco al mejor estilo abudinem
Ver más comentarios
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta política.
Aceptar