Publicidad

Gazapera

«A parte» y «aparte»; «a bordo» y «abordo»

Sigue a El Espectador en Discover: los temas que te gustan, directo y al instante.
María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera
19 de febrero de 2024 - 02:05 a. m.
Resume e infórmame rápido

Escucha este artículo

Audio generado con IA de Google

0:00

/

0:00

Para continuar con palabras o locuciones que por su similitud pueden causar confusión, hoy quisiera referirme a un par más. Están, por ejemplo, «aparte», que funciona como adverbio, adjetivo o sustantivo, y «a parte», secuencia que tiene un significado totalmente distinto.

Como adverbio, según el Diccionario panhispánico de dudas, «aparte» significa «por separado» o «en otro lugar»: «Pon las servilletas aparte». Como adjetivo, de acuerdo con la misma obra, es equivalente a «distinto» o «singular»: «Ella es un caso aparte». Finalmente, como sustantivo, puede hacer referencia, como apunta el Diccionario de la lengua española, a una «conversación entre dos o más personas al margen de otras presentes»: «Hicieron un aparte sin nosotros». Este último uso no debe confundirse con el de «apartado», para referirse al fragmento de un texto.

Aunque, según la Ortografía de la lengua española, «aparte» procede históricamente de la fusión de las palabras más simples «a parte», hoy esa combinación equivale a «a una parte de»: «Le dio comida a parte del equipo» o «Le dio comida a una parte del equipo».

Un caso parecido se nos presenta con «abordo» y «a abordo». Mientras que el primero puede ser sustantivo sinónimo de «abordaje», así como la conjugación de «abordar» en la primera persona singular del indicativo, «a bordo» (separado) hace las veces de «en el interior de un medio de transporte»: «Va a bordo de un avión».

mmedina@elespectador.com, @alejandra_mdn

María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Por María Alejandra Medina Cartagena, Gazapera

Periodista e historiadora. Es editora de la sección Internacional, directora editorial de Impacto Mujer y columnista de la Gazapera, en El Espectador.@alejandra_mdnmmedina@elespectador.com
Conoce más

Temas recomendados:

 

Magdalena(45338)21 de febrero de 2024 - 03:24 a. m.
Muy enriquecedora su columna sobre el uso de la.lengua.
Ketty(6291)20 de febrero de 2024 - 12:55 a. m.
Le faltó aparte del verbo apartar.
Carlos(62305)19 de febrero de 2024 - 11:38 p. m.
Gracias
Marcela(xi47u)19 de febrero de 2024 - 03:12 p. m.
María Alejandra, le sugiero una columna acerca de la preposición "hasta", de uso incorrecto, muy propio de los bogotanos. Para ejemplo, el artículo sobre el caso Gnecco de la edición de hoy. Gracias.
Luis(52359)19 de febrero de 2024 - 02:09 p. m.
Para mí, que soy un lego en estos menesteres, sus explicaciones me enriquecen. Ud., señora Ma. Alejandra, es una de las pocas razones por las que mantengo la suscripción. Gracias
Este portal es propiedad de Comunican S.A. y utiliza cookies. Si continúas navegando, consideramos que aceptas su uso, de acuerdo con esta  política.