11 Aug 2008 - 9:40 p. m.

A propósito de una columna de Alfredo Molano

Solicitud de análisis semiótico de una columna de opinión escrita por el  columnista Alfredo Molano en el periódico El Espectador el día 24 de febrero del 2007 dirigida al analista del lenguaje y la comunicación, PhD y profesor Armando Silva.

Armando Silva

Leído el texto, una columna de opinión, que han sometido a mi consideración profesional para que explicite los posibles sentidos lingüísticos, para-verbales y contextuales a que diese lugar, puedo deducir lo siguiente:

1. El sujeto de enunciación referencial. Se trata de una columna de opinión donde su autor expresa una serie de juicios sobre miembros de  dos familias con el apellido Araujo, una procedente de Valledupar y la otra de Cartagena. Hace referencia a las familias citadas de una manera general, con epítetos que tomaría, de una parte, de un ambiente contextual de prensa y medios de las mismas fechas de escrito, dado que se trata, por contexto enunciativo, de personalidades que han tenido - y en especial en el momento en que se escribió la columna- una frecuente exposición  en medios donde se le endilgan algunos juicios de valor y, de otra parte, avanza en otras deducciones personales sobre las mismas familias  referidas, citando algunos nombres y  eventos particulares. En este último caso,  el articulista si se  refiere a algunas  personas  por sus nombres o apellidos,  pero de modo parafrásico , o sea como ampliación de un contexto y por tanto el sujeto que recibiría la carga referencial de las oraciones permanece ambiguo.

2. El titulo del escrito agrega  et al ( y otros)  se refiere a una expresión latina del tipo Op,Cit  (obra citada) o Ibídem o Ibíd. o ib (lo mismo), costumbre que se desarrolló en ambiente literarios del siglo XVIII y  XIX cuando el autor como entidad subjetiva adquiere responsabilidad individual y es de la usanza de los científicos sociales utilizarlas  a favor de una economía del lenguaje. Tal uso concreto de la expresión en la columna estudiada juzgo que es  una clave para responder a la pregunta que se me hace sobre “intencionalidad del texto” pues decir et al ( y  otros), hace del mismo título, que marca semánticamente  todo el texto por venir, una especie de escrito genérico que privilegia un no decir algo de alguien específico, sino que su autor usa ejemplos para que recaigan sobre un ambiente de política nacional al que conceptúa negativamente; o sea “otros” querría decir algo como, “tantos más de este ambiente político que vivimos”, un juicio de valor, de nuevo genérico. Si comparamos la responsabilidad autoral de un escrito, con la jurídica y , aún más, con la  propia del derecho  penal en sus modos de tipificarse una conducta, como se hizo al inicio de la lingüística moderna a comienzo del siglo XX, algo- y quizá mucho- nos aclara.

En el derecho penal la comisión de un delito recae sobre persona concreta al haber cometido de la misma manera una conducta punible, prevista en unos códigos, contra persona o cosa concreta que permita definir identidad de un objeto pasivo y receptor de una ofensa o acto delictivo. En la construcción del sentido verbal también debe seguirse una dirección similar para ver a quién, qué sujeto construye el referente actoral al que se refiere una enunciador, como persona o sujeto responsable del sentido de un texto. En este caso del escrito que se ha sometido a mi análisis, por tratarse de una columna de opinión con un límite de espacio y donde no se cumple una función científica sino expositiva y -  a veces- emotiva o hasta aclamativa  del opinador/locutor  dirigida a sus lectores, no se le puede pedir a su autor, como se le exige a un científico, ciertamente, que deba argumentar  en todas sus causalidades toda su exposición.

3. Ante la pregunta sobre quienes son lo aludidos en la columna  con los epítetos o juicios de valor que usa para así poder desprender  a quien a le compete sentirse referente, como objetos pasivos o referidos de sus juicios de valor,  sólo puedo deducir que a la familia Araujo,  a los que aclara con los patronímicos de  los de “Cartagena” y de los   “ Valledupar”. Pero al ser genérico, cabrían hipotéticamente todos los individuos que porten este apellido de esas ciudades y entonces, a mi parecer, se exigiría un acto aclaratorio en el que su autor haga constancia y explicite o aclare  sus referentes. Sin embargo en  este caso se estaría por fuera del escrito que he analizado y entonces deduzco que, si me circunscribo a la mencionada columna, no hay un sujeto referido  concreto sino genérico, del mismo tenor de la frase; “ chancucos comerciales con la madre España”, de la que no podría decirse que se refiere a todos y cada uno de los españoles y que cada ciudadano de ellos  pudiese sentir manchado su nombre por  la condición de ser nativo de esa nación.

En conclusión me permito decir que el columnista Alfredo Molano ha usado el recurso literario (que llamamos elíptico) de no mencionar  como acto ilocucionario (acción que es llevada a cabo por una serie de proposiciones) dominante a sujeto concreto, excepto cuando se refiere a un hermano que organizó a un grupo  “ de las convivir” o al “ hoy excanciller” ,  sino que se refiere a unos apellidos adonde hace recaer su carga referencial y ante lo cual cabe rectificar para no enlodar con las generalidades el buen nombre  que todos los  ciudadanos tenemos derecho;  o en los casos de referencia  concreta cabría, de la misma manera,  explicitar por qué enjuicia, y  si es del caso aclarar su fuente, así sea que lo ha retomado de lo que por esos días decía la prensa, respetando claro está el derecho que le asiste como periodista de reserva de la fuente. Pero no he encontrado una continuidad expositiva real ( perlocutiva)  que conduzca a que algunos vástagos de quienes portan el apellido de los Araujo en Valledupar se sientan aludidos directamente, con base en juicios de valor verbal hechos en tal escrito, más allá de lo que les cabe por percibir como propias las expresiones generales.

Estudios doctorales en Semiótica y Psicoanánális (EHE, Paris)

PhD en Filosofía y Literatura (Universidad de California).

Recibe alertas desde Google News

Temas relacionados

Lingüística